Two treatises the first concerning Gods certaine performance of his conditional promises, as touching the elect, or, A treatise of Gods most free and powerfull grace, lately published without the authours privitie, and printed corruptly, by the name and title of Solid comfort for sound Christians : the second, concerning the extent of Christs death and love, now added to the former : with an additionall thereunto : both of them preached at New-Castle upon Tine ... / by Robert Ienison ...

Jenison, Robert, 1584?-1652
Publisher: Printed by E G for L Blaikelocke
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A46755 ESTC ID: R2256 STC ID: J565
Subject Headings: God -- Promises; Grace (Theology); Love -- Religious aspects; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 467 located on Image 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The good that I would (saith he) I doe not. 〈 ◊ 〉 therefore ought bee done that is good; The good that I would (Says he) I do not. 〈 ◊ 〉 Therefore ought be done that is good; dt j cst pns11 vmd (vvz pns31) pns11 vdb xx. 〈 sy 〉 av vmd vbi vdn cst vbz j;
Note 0 Isa. 26.12. Isaiah 26.12. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.5 (AKJV); Galatians 5.17; Galatians 5.17 (AKJV); Galatians 5.17 (Geneva); Galatians 5.17 (ODRV); Isaiah 26.12; Romans 7; Romans 7.19 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.19 (AKJV) - 0 romans 7.19: for the good that i would, i do not: the good that i would (saith he) i doe not. * True 0.907 0.865 0.592
Romans 7.19 (Tyndale) - 0 romans 7.19: for i doo not that good thinge which i wold: the good that i would (saith he) i doe not. * True 0.876 0.666 0.484
Romans 7.19 (Geneva) romans 7.19: for i doe not the good thing, which i would, but the euil, which i would not, that do i. the good that i would (saith he) i doe not. * True 0.852 0.728 0.579
Romans 7.19 (ODRV) - 0 romans 7.19: for not the good which i wil, that doe i; the good that i would (saith he) i doe not. * True 0.811 0.748 0.617
Romans 7.19 (Vulgate) romans 7.19: non enim quod volo bonum, hoc facio: sed quod nolo malum, hoc ago. the good that i would (saith he) i doe not. * True 0.78 0.181 0.0
Romans 7.15 (AKJV) romans 7.15: for that which i do, i allow not: for what i would, that do i not, but what i hate, that doe i. the good that i would (saith he) i doe not. * True 0.778 0.343 0.101
Romans 7.15 (Tyndale) - 1 romans 7.15: for what i wold that do i not: i would (saith he) i doe not. * True 0.773 0.457 0.0
Romans 7.19 (AKJV) - 0 romans 7.19: for the good that i would, i do not: the good that i would (saith he) i doe not. * therefore ought bee done that is good True 0.772 0.829 0.588
Romans 7.15 (Tyndale) romans 7.15: because i wote not what i doo. for what i wold that do i not: but what i hate that do i. the good that i would (saith he) i doe not. * True 0.764 0.224 0.0
Romans 7.19 (Geneva) romans 7.19: for i doe not the good thing, which i would, but the euil, which i would not, that do i. the good that i would (saith he) i doe not. * therefore ought bee done that is good True 0.762 0.511 0.716
Romans 7.19 (Tyndale) - 1 romans 7.19: but that evill do i which i wolde not. i would (saith he) i doe not. * True 0.761 0.366 0.0
Romans 7.15 (ODRV) romans 7.15: for that which i worke, i vnderstand not. for not that which i wil, the same doe i, but which i hate, the i doe. the good that i would (saith he) i doe not. * True 0.761 0.251 0.124
Romans 7.19 (Tyndale) romans 7.19: for i doo not that good thinge which i wold: but that evill do i which i wolde not. the good that i would (saith he) i doe not. * therefore ought bee done that is good True 0.759 0.27 0.424
Romans 7.19 (AKJV) - 1 romans 7.19: but the euill which i would not, that i doe. i would (saith he) i doe not. * True 0.752 0.647 0.448
Romans 7.19 (ODRV) romans 7.19: for not the good which i wil, that doe i; but the euil which i wil not, that i doe. the good that i would (saith he) i doe not. * therefore ought bee done that is good True 0.746 0.519 0.735
Romans 7.19 (Geneva) romans 7.19: for i doe not the good thing, which i would, but the euil, which i would not, that do i. i would (saith he) i doe not. * True 0.739 0.562 0.392
Romans 7.15 (AKJV) romans 7.15: for that which i do, i allow not: for what i would, that do i not, but what i hate, that doe i. i would (saith he) i doe not. * True 0.731 0.569 0.418
Romans 7.19 (ODRV) romans 7.19: for not the good which i wil, that doe i; but the euil which i wil not, that i doe. i would (saith he) i doe not. * True 0.71 0.471 0.511
Romans 7.15 (Geneva) romans 7.15: for i alow not that which i do: for what i would, that do i not: but what i hate, that do i. i would (saith he) i doe not. * True 0.709 0.214 0.0
Romans 7.15 (ODRV) romans 7.15: for that which i worke, i vnderstand not. for not that which i wil, the same doe i, but which i hate, the i doe. i would (saith he) i doe not. * True 0.697 0.359 0.511




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Isa. 26.12. Isaiah 26.12