Matthew 23.30 (AKJV) |
matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth |
True |
0.917 |
0.96 |
8.393 |
Matthew 23.30 (Geneva) |
matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth |
True |
0.907 |
0.956 |
6.482 |
Matthew 23.30 (Tyndale) - 1 |
matthew 23.30: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth |
True |
0.906 |
0.925 |
2.006 |
Matthew 23.30 (ODRV) |
matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth |
True |
0.888 |
0.923 |
5.709 |
Matthew 23.30 (Wycliffe) |
matthew 23.30: and seien, if we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth |
True |
0.841 |
0.523 |
1.348 |
Matthew 23.30 (Vulgate) - 1 |
matthew 23.30: si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum ! |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth |
True |
0.804 |
0.745 |
0.0 |
Matthew 23.30 (Tyndale) |
matthew 23.30: and saye: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth. 23. v. 29. that they themselves did the same things, which they condemned in their fathers, our saviours verdict upon their hypocrisie in thus saying, puts out of question |
False |
0.799 |
0.874 |
3.289 |
Matthew 23.30 (AKJV) |
matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth. 23. v. 29. that they themselves did the same things, which they condemned in their fathers, our saviours verdict upon their hypocrisie in thus saying, puts out of question |
False |
0.794 |
0.944 |
9.792 |
Matthew 23.30 (Geneva) |
matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth. 23. v. 29. that they themselves did the same things, which they condemned in their fathers, our saviours verdict upon their hypocrisie in thus saying, puts out of question |
False |
0.792 |
0.939 |
8.02 |
Matthew 23.30 (ODRV) |
matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth. 23. v. 29. that they themselves did the same things, which they condemned in their fathers, our saviours verdict upon their hypocrisie in thus saying, puts out of question |
False |
0.783 |
0.925 |
7.246 |
Matthew 23.30 (Vulgate) - 1 |
matthew 23.30: si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum ! |
if we had been (say they) in the dayes of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets, matth. 23. v. 29. that they themselves did the same things, which they condemned in their fathers, our saviours verdict upon their hypocrisie in thus saying, puts out of question |
False |
0.698 |
0.655 |
0.508 |