Matthew 23.30 (AKJV) |
matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. |
when they said, if we had lived in the dayes of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.828 |
0.946 |
1.774 |
Matthew 23.30 (Geneva) |
matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. |
when they said, if we had lived in the dayes of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.821 |
0.944 |
0.433 |
Matthew 23.30 (Tyndale) - 1 |
matthew 23.30: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. |
when they said, if we had lived in the dayes of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.793 |
0.904 |
0.418 |
Matthew 23.30 (ODRV) |
matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. |
when they said, if we had lived in the dayes of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.787 |
0.869 |
0.486 |
Matthew 23.30 (Wycliffe) |
matthew 23.30: and seien, if we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. |
when they said, if we had lived in the dayes of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.723 |
0.279 |
0.0 |
Matthew 23.30 (Vulgate) - 1 |
matthew 23.30: si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum ! |
when they said, if we had lived in the dayes of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.719 |
0.464 |
0.0 |