Maran atha: or Dominus veniet Commentaries upon the articles of the Creed never heretofore printed. Viz. Of Christs session at the right hand of God and exaltation thereby. His being made Lord and Christ: of his coming to judge the quick and the dead. The resurredction of the body; and Life everlasting both in joy and torments. With divers sermons proper attendants upon the precedent tracts, and befitting these present times. By that holy man and profound divine, Thomas Jackson, D.D. President of Corpus Christi Coll. in Oxford.

Jackson, Thomas, 1579-1640
Oley, Barnabas, 1602-1686
Publisher: printed by A Maxey for Timothy Garthwait at the little north door of S Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A47013 ESTC ID: R216044 STC ID: J92
Subject Headings: Apostles' Creed; Theology, Doctrinal;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7024 located on Page 3560

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Rejoice and be exceeding glad, for great is your Reward in heaven; for so persecuted they the Prophets which were before you. Rejoice and be exceeding glad, for great is your Reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you. vvb cc vbi vvg j, c-acp j vbz po22 n1 p-acp n1; c-acp av vvn pno32 dt n2 r-crq vbdr p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 5.11 (Geneva); Matthew 5.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 5.12 (AKJV) matthew 5.12: reioyce, and be exceeding glad: for great is your reward in heauen: for so persecuted they the prophets which were before you. rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you False 0.906 0.972 5.232
Matthew 5.12 (Geneva) matthew 5.12: reioyce and be glad, for great is your reward in heauen: for so persecuted they the prophets which were before you. rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you False 0.904 0.969 3.064
Matthew 5.12 (ODRV) matthew 5.12: be glad & rejoyce, for your reward is very great in heauen. for so they persecuted the prophets, that were before you. rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you False 0.9 0.969 3.064
Matthew 5.12 (Tyndale) matthew 5.12: reioyce and be glad for greate is youre rewarde in heven. for so persecuted they the prophetes which were before youre dayes. rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you False 0.861 0.959 0.86
Matthew 5.12 (Geneva) matthew 5.12: reioyce and be glad, for great is your reward in heauen: for so persecuted they the prophets which were before you. great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you True 0.849 0.969 2.909
Matthew 5.12 (ODRV) matthew 5.12: be glad & rejoyce, for your reward is very great in heauen. for so they persecuted the prophets, that were before you. great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you True 0.844 0.965 2.909
Matthew 5.12 (Vulgate) matthew 5.12: gaudete, et exsultate, quoniam merces vestra copiosa est in caelis. sic enim persecuti sunt prophetas, qui fuerunt ante vos. rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you False 0.839 0.205 0.0
Matthew 5.12 (AKJV) matthew 5.12: reioyce, and be exceeding glad: for great is your reward in heauen: for so persecuted they the prophets which were before you. great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you True 0.83 0.967 2.79
Matthew 5.12 (Tyndale) matthew 5.12: reioyce and be glad for greate is youre rewarde in heven. for so persecuted they the prophetes which were before youre dayes. great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you True 0.807 0.959 0.723
Matthew 5.12 (Vulgate) matthew 5.12: gaudete, et exsultate, quoniam merces vestra copiosa est in caelis. sic enim persecuti sunt prophetas, qui fuerunt ante vos. great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you True 0.779 0.593 0.0
Luke 6.23 (Tyndale) luke 6.23: reioyse ye then and be gladde: for beholde youre rewarde is greate in heven. after this manner their fathers entreated the prophetes. rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you False 0.775 0.505 0.0
Luke 6.23 (Geneva) luke 6.23: reioyce ye in that day, and be glad: for beholde, your reward is great in heauen: for after this maner their fathers did to the prophets. rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you False 0.768 0.739 1.856
Luke 6.23 (AKJV) luke 6.23: reioice yee in that day, and leape for ioy: for behold, your reward is great in heauen for in the like maner did their fathers vnto the prophets. rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you False 0.766 0.591 1.564
Luke 6.23 (ODRV) luke 6.23: be glad in that day and reioyce: for behold, your reward is much in heauen. for according to these things did their fathers to the prophets. rejoice and be exceeding glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you False 0.762 0.713 1.227
Luke 6.23 (Tyndale) luke 6.23: reioyse ye then and be gladde: for beholde youre rewarde is greate in heven. after this manner their fathers entreated the prophetes. great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you True 0.703 0.641 0.0
Luke 6.23 (ODRV) luke 6.23: be glad in that day and reioyce: for behold, your reward is much in heauen. for according to these things did their fathers to the prophets. great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you True 0.696 0.751 1.094
Luke 6.23 (Geneva) luke 6.23: reioyce ye in that day, and be glad: for beholde, your reward is great in heauen: for after this maner their fathers did to the prophets. great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you True 0.689 0.791 1.728
Luke 6.23 (AKJV) luke 6.23: reioice yee in that day, and leape for ioy: for behold, your reward is great in heauen for in the like maner did their fathers vnto the prophets. great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you True 0.676 0.758 1.564




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers