Maran atha: or Dominus veniet Commentaries upon the articles of the Creed never heretofore printed. Viz. Of Christs session at the right hand of God and exaltation thereby. His being made Lord and Christ: of his coming to judge the quick and the dead. The resurredction of the body; and Life everlasting both in joy and torments. With divers sermons proper attendants upon the precedent tracts, and befitting these present times. By that holy man and profound divine, Thomas Jackson, D.D. President of Corpus Christi Coll. in Oxford.

Jackson, Thomas, 1579-1640
Oley, Barnabas, 1602-1686
Publisher: printed by A Maxey for Timothy Garthwait at the little north door of S Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A47013 ESTC ID: R216044 STC ID: J92
Subject Headings: Apostles' Creed; Theology, Doctrinal;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 797 located on Page 3337

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text His flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat; his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink. His Flesh cannot literally be said meat indeed, unless it be really and substantially converted into meat; his blood cannot be said drink indeed, unless it be really Transubstantiated into drink. po31 n1 vmbx j vbb vvn n1 av, cs pn31 vbb av-j cc av-j vvn p-acp n1; po31 n1 vmbx vbi vvn vvi av, cs pn31 vbb av-j vvn p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.55 (ODRV); John 6.55 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink True 0.783 0.833 0.0
John 6.55 (Tyndale) - 0 john 6.55: for my flesshe is meate in dede: his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat True 0.753 0.533 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat; his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink False 0.735 0.724 7.094
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink True 0.734 0.717 0.986
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat True 0.732 0.831 1.125
John 6.56 (Vulgate) - 0 john 6.56: caro enim mea vere est cibus: his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat True 0.731 0.344 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat; his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink False 0.728 0.717 2.191
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat; his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink False 0.727 0.604 1.096
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink True 0.725 0.279 1.038
John 6.56 (Vulgate) - 1 john 6.56: et sanguis meus, vere est potus; his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink True 0.725 0.244 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat True 0.724 0.728 6.531
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink True 0.723 0.822 1.096
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink True 0.723 0.427 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat True 0.719 0.851 1.016
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat; his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink False 0.709 0.21 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat; his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink False 0.707 0.477 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat; his blood cannot be said drink indeed, unlesse it be really transubstantiated into drink False 0.672 0.238 1.038
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat True 0.661 0.487 0.622
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat True 0.647 0.432 0.622
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat True 0.629 0.435 0.0
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. his flesh cannot literaly be said meat indeed, unlesse it be really and substantially converted into meat True 0.623 0.317 2.993




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers