A farewel-sermon preached to the united parishes of St. Mary Woolnoth & St. Mary Woolchurch-Haw in Lombard-Street by David Jones

Jones, David, 1663-1724?
Publisher: Printed for Thomas Parkhurst and Brab Aylmer
Place of Publication: London
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A47026 ESTC ID: R32368 STC ID: J934G
Subject Headings: Farewell sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 454 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Secondly, I acknowledge my felf very scrupulous of going into any Publick Houses, according to the 75th Canon of our Church. And I am very cautious in keeping Company either with the Fornicator, the Covetous, the Idolater, the Railer, the Drunkard or the Extortioner, Secondly, I acknowledge my felf very scrupulous of going into any Public Houses, according to the 75th Canon of our Church. And I am very cautious in keeping Company either with the Fornicator, the Covetous, the Idolater, the Railer, the Drunkard or the Extortioner, ord, pns11 vvb po11 n1 av j pp-f vvg p-acp d j n2, vvg p-acp dt ord n1 pp-f po12 n1. cc pns11 vbm av j p-acp vvg n1 av-d p-acp dt n1, dt j, dt n1, dt n1, dt n1 cc dt n1,
Note 0 Answ. 2. Answer 2. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 5.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 5.11 (AKJV) 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: with such a one, no, not to eate. and i am very cautious in keeping company either with the fornicator, the covetous, the idolater, the railer, the drunkard or the extortioner, True 0.7 0.873 2.945
1 Corinthians 5.11 (ODRV) - 0 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: and i am very cautious in keeping company either with the fornicator, the covetous, the idolater, the railer, the drunkard or the extortioner, True 0.696 0.508 0.814
1 Corinthians 5.11 (Geneva) - 1 1 corinthians 5.11: if any that is called a brother, be a fornicatour, or couetous, or an idolater, or a rayler, or a drunkard, or an extortioner, with such one eate not. and i am very cautious in keeping company either with the fornicator, the covetous, the idolater, the railer, the drunkard or the extortioner, True 0.684 0.666 1.452
1 Corinthians 5.11 (AKJV) 1 corinthians 5.11: but now i haue written vnto you, not to keepe company, if any man that is called a brother bee a fornicator, or couetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner: with such a one, no, not to eate. secondly, i acknowledge my felf very scrupulous of going into any publick houses, according to the 75th canon of our church. and i am very cautious in keeping company either with the fornicator, the covetous, the idolater, the railer, the drunkard or the extortioner, False 0.641 0.857 1.43
1 Corinthians 5.11 (ODRV) 1 corinthians 5.11: but now i wrote to you, not to keep companie, if he that is named a brother, be a fornicatour, or a couetous person, or a seruer of idols, or a railer, or a drunkard, or an extorsioner: with such an one not so much as to take meat. secondly, i acknowledge my felf very scrupulous of going into any publick houses, according to the 75th canon of our church. and i am very cautious in keeping company either with the fornicator, the covetous, the idolater, the railer, the drunkard or the extortioner, False 0.626 0.319 0.5




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers