John 9.41 (ODRV) |
john 9.41: iesvs said to them: if you were blind, you should not haue sinne, but now you say, that we see. your sinne remaineth. |
but now ye say, ye see, therefore your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
False |
0.789 |
0.879 |
1.621 |
John 9.41 (AKJV) |
john 9.41: iesus saide vnto them, if yee were blind, ye should haue no sinne: but now ye say, we see, therfore your sinne remaineth. |
but now ye say, ye see, therefore your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
False |
0.788 |
0.926 |
2.248 |
John 9.41 (Geneva) |
john 9.41: iesus sayd vnto them, if ye were blinde, ye should not haue sinne: but nowe ye say, we see: therefore your sinne remaineth. |
but now ye say, ye see, therefore your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
False |
0.782 |
0.9 |
2.427 |
John 9.41 (Vulgate) |
john 9.41: dixit eis jesus: si caeci essetis, non haberetis peccatum. nunc vero dicitis, quia videmus: peccatum vestrum manet. |
but now ye say, ye see, therefore your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
False |
0.775 |
0.418 |
0.0 |
John 9.41 (Tyndale) |
john 9.41: iesus sayde vnto them: yf ye were blynde ye shuld have no synne. but now ye saye we se therfore youre synne remayneth. |
but now ye say, ye see, therefore your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
False |
0.76 |
0.871 |
1.017 |
John 9.41 (Wycliffe) |
john 9.41: jhesus seide to hem, if ye weren blynde, ye schulden not haue synne; but now ye seien, that we seen, youre synne dwellith stille. |
but now ye say, ye see, therefore your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
False |
0.737 |
0.373 |
0.998 |
John 9.41 (ODRV) |
john 9.41: iesvs said to them: if you were blind, you should not haue sinne, but now you say, that we see. your sinne remaineth. |
your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
True |
0.714 |
0.833 |
0.81 |
John 9.41 (AKJV) |
john 9.41: iesus saide vnto them, if yee were blind, ye should haue no sinne: but now ye say, we see, therfore your sinne remaineth. |
your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
True |
0.713 |
0.807 |
0.674 |
John 9.41 (Geneva) |
john 9.41: iesus sayd vnto them, if ye were blinde, ye should not haue sinne: but nowe ye say, we see: therefore your sinne remaineth. |
your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
True |
0.707 |
0.795 |
0.674 |
John 9.41 (Vulgate) |
john 9.41: dixit eis jesus: si caeci essetis, non haberetis peccatum. nunc vero dicitis, quia videmus: peccatum vestrum manet. |
your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
True |
0.707 |
0.489 |
0.0 |
John 9.41 (Tyndale) |
john 9.41: iesus sayde vnto them: yf ye were blynde ye shuld have no synne. but now ye saye we se therfore youre synne remayneth. |
your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
True |
0.706 |
0.635 |
0.0 |
John 9.41 (Wycliffe) |
john 9.41: jhesus seide to hem, if ye weren blynde, ye schulden not haue synne; but now ye seien, that we seen, youre synne dwellith stille. |
your sin remains. if your ignorance were simple, (as if christ should say) and not affected, |
True |
0.674 |
0.189 |
0.0 |