A golden mine opened, or, The glory of God's rich grace displayed in the mediator to believers, and his direful wrath against impenitent sinners containing the substance of near forty sermons upon several subjects / by Benjamin Keach.

Keach, Benjamin, 1640-1704
Publisher: Printed and sold by the author and William Marshall
Place of Publication: London
Publication Year: 1694
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A47542 ESTC ID: R18541 STC ID: K69
Subject Headings: Grace (Theology); Sermons, English -- 17th century; Sin;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 542 located on Page 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but the evil which I would not do, that do I. Oh! wretched man that I am, who shall deliver me from this body of Death! but the evil which I would not do, that do I. Oh! wretched man that I am, who shall deliver me from this body of Death! cc-acp dt n-jn r-crq pns11 vmd xx vdi, cst vdb pns11. uh j n1 cst pns11 vbm, r-crq vmb vvi pno11 p-acp d n1 pp-f n1!
Note 0 Rom. 7. 21. Rom. 7. 21. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.19 (AKJV); Romans 7.21; Romans 7.21 (AKJV); Romans 7.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death True 0.942 0.944 0.135
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death True 0.933 0.94 0.135
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death True 0.929 0.926 0.142
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death True 0.911 0.891 0.135
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death True 0.856 0.686 0.0
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! but the evil which i would not do, that do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.831 0.901 2.884
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? but the evil which i would not do, that do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.828 0.88 2.884
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? but the evil which i would not do, that do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.818 0.864 1.503
Romans 7.19 (Tyndale) - 1 romans 7.19: but that evill do i which i wolde not. but the evil which i would not do True 0.812 0.884 0.0
Romans 7.19 (ODRV) - 1 romans 7.19: but the euil which i wil not, that i doe. but the evil which i would not do True 0.795 0.853 0.0
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? but the evil which i would not do, that do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.795 0.779 2.156
Romans 7.19 (AKJV) - 1 romans 7.19: but the euill which i would not, that i doe. but the evil which i would not do True 0.786 0.879 0.0
Romans 7.19 (AKJV) - 1 romans 7.19: but the euill which i would not, that i doe. but the evil which i would not do, that do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.775 0.702 0.0
Romans 7.19 (Tyndale) - 1 romans 7.19: but that evill do i which i wolde not. but the evil which i would not do, that do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.774 0.844 0.0
Romans 7.19 (Geneva) romans 7.19: for i doe not the good thing, which i would, but the euil, which i would not, that do i. but the evil which i would not do, that do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.766 0.623 0.0
Romans 7.19 (Geneva) romans 7.19: for i doe not the good thing, which i would, but the euil, which i would not, that do i. but the evil which i would not do True 0.74 0.789 0.0
Romans 7.19 (ODRV) romans 7.19: for not the good which i wil, that doe i; but the euil which i wil not, that i doe. but the evil which i would not do, that do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.728 0.345 0.0
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? but the evil which i would not do, that do i. oh! wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death False 0.726 0.274 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom. 7. 21. Romans 7.21