A summons to the grave, or, The necessity of a timely preparation for death demonstrated in a sermon preached at the funeral of that most eminent and faithful servant of Jesus Christ Mr. John Norcot who departed this life March 24, 1675/6 / by Benjamin Keach.

Keach, Benjamin, 1640-1704
Publisher: Printed for Ben Harris
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A47613 ESTC ID: R29890 STC ID: K95
Subject Headings: Death; Funeral sermons; Norcott, John, d. 1676; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 388 located on Page 54

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom and should have been like unto Gomorrah, Isa. 1. 9. 10. Ground of Lamentation, is because sin usually is the cause why God removes his faithful Embassadors. Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom and should have been like unto Gomorrah, Isaiah 1. 9. 10. Ground of Lamentation, is Because since usually is the cause why God removes his faithful ambassadors. c-acp dt n1 pp-f n2 vhd vvn p-acp pno12 dt j j n1, pns12 vmd vhi vbn p-acp np1 cc vmd vhi vbn av-j p-acp np1, np1 crd crd crd n1 pp-f n1, vbz p-acp n1 av-j vbz dt n1 c-crq np1 vvz po31 j n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.10; Isaiah 1.9; Isaiah 1.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa True 0.951 0.956 4.714
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa True 0.939 0.909 2.721
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa True 0.891 0.919 3.524
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa True 0.842 0.281 0.0
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa True 0.782 0.509 1.32
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa True 0.769 0.784 1.19
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa. 1. 9. 10. ground of lamentation, is because sin usually is the cause why god removes his faithful embassadors False 0.763 0.946 4.629
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa. 1. 9. 10. ground of lamentation, is because sin usually is the cause why god removes his faithful embassadors False 0.754 0.878 2.807
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa True 0.752 0.741 0.866
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa. 1. 9. 10. ground of lamentation, is because sin usually is the cause why god removes his faithful embassadors False 0.73 0.884 3.936
Romans 9.29 (Tyndale) romans 9.29: and as esaias sayd before: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa True 0.712 0.386 0.307
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa. 1. 9. 10. ground of lamentation, is because sin usually is the cause why god removes his faithful embassadors False 0.612 0.605 1.445
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. except the lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as sodom and should have been like unto gomorrah, isa. 1. 9. 10. ground of lamentation, is because sin usually is the cause why god removes his faithful embassadors False 0.612 0.537 1.122




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 1. 9. 10. Isaiah 1.9; Isaiah 1.10