2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
we know, that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of god, not made with hands, eternal in the heavens |
True |
0.885 |
0.958 |
2.431 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
we know, that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of god, not made with hands, eternal in the heavens |
True |
0.879 |
0.954 |
1.477 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
we know, that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of god, not made with hands, eternal in the heavens |
True |
0.873 |
0.946 |
1.093 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
we know, that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of god, not made with hands, eternal in the heavens |
True |
0.831 |
0.362 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) |
2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. |
we know, that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of god, not made with hands, eternal in the heavens |
True |
0.817 |
0.26 |
0.15 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
only let faith give you always the fair prospect of christ, of heaven, and glory, that your hearts may be possest with this assurance, 2 cor. 5.1. we know, that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of god, not made with hands, eternal in the heavens. finis |
False |
0.726 |
0.93 |
1.684 |
2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
only let faith give you always the fair prospect of christ, of heaven, and glory, that your hearts may be possest with this assurance, 2 cor. 5.1. we know, that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of god, not made with hands, eternal in the heavens. finis |
False |
0.714 |
0.928 |
2.685 |
2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
only let faith give you always the fair prospect of christ, of heaven, and glory, that your hearts may be possest with this assurance, 2 cor. 5.1. we know, that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of god, not made with hands, eternal in the heavens. finis |
False |
0.712 |
0.884 |
1.475 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
only let faith give you always the fair prospect of christ, of heaven, and glory, that your hearts may be possest with this assurance, 2 cor. 5.1. we know, that if our earthly house of this tabernacle be dissolved, we have a building of god, not made with hands, eternal in the heavens. finis |
False |
0.693 |
0.213 |
0.436 |