2 Kings 16.17 (Douay-Rheims) - 2 |
2 kings 16.17: why wentest thou not with thy friend? |
why wentest thou not-with thy friend |
True |
0.873 |
0.888 |
0.842 |
2 Samuel 16.17 (AKJV) - 1 |
2 samuel 16.17: why wentest thou not with thy friend? |
why wentest thou not-with thy friend |
True |
0.856 |
0.905 |
0.842 |
2 Samuel 16.17 (Geneva) - 1 |
2 samuel 16.17: why wentest thou not with thy friend? |
why wentest thou not-with thy friend |
True |
0.856 |
0.905 |
0.842 |
2 Samuel 16.17 (AKJV) - 0 |
2 samuel 16.17: and absalom said to hushai, is this thy kindnesse to thy friend? |
but as absalom said to hushai that stuck not to him in his distress, is this thy kindness to thy friend |
True |
0.816 |
0.848 |
1.934 |
2 Samuel 16.17 (Geneva) - 0 |
2 samuel 16.17: then absalom sayd to hushai, is this thy kindenes to thy friend? |
but as absalom said to hushai that stuck not to him in his distress, is this thy kindness to thy friend |
True |
0.806 |
0.813 |
1.415 |
2 Kings 16.17 (Douay-Rheims) |
2 kings 16.17: and absalom said to him: is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? |
but as absalom said to hushai that stuck not to him in his distress, is this thy kindness to thy friend |
True |
0.787 |
0.54 |
2.654 |
2 Samuel 16.17 (AKJV) |
2 samuel 16.17: and absalom said to hushai, is this thy kindnesse to thy friend? why wentest thou not with thy friend? |
but as absalom said to hushai that stuck not to him in his distress, is this thy kindness to thy friend? to talk and to give goodly complements? why wentest thou not-with thy friend? 2 sam. 16.7. a poor widdow, a ministers poor widdow (of which there be many now) complained to the prophet elisha, and he became a friend to her, what was that? answ. he loved her really |
False |
0.744 |
0.82 |
3.245 |
2 Kings 16.17 (Douay-Rheims) |
2 kings 16.17: and absalom said to him: is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? |
but as absalom said to hushai that stuck not to him in his distress, is this thy kindness to thy friend? to talk and to give goodly complements? why wentest thou not-with thy friend? 2 sam. 16.7. a poor widdow, a ministers poor widdow (of which there be many now) complained to the prophet elisha, and he became a friend to her, what was that? answ. he loved her really |
False |
0.744 |
0.723 |
4.088 |
2 Samuel 16.17 (Geneva) |
2 samuel 16.17: then absalom sayd to hushai, is this thy kindenes to thy friend? why wentest thou not with thy friend? |
but as absalom said to hushai that stuck not to him in his distress, is this thy kindness to thy friend? to talk and to give goodly complements? why wentest thou not-with thy friend? 2 sam. 16.7. a poor widdow, a ministers poor widdow (of which there be many now) complained to the prophet elisha, and he became a friend to her, what was that? answ. he loved her really |
False |
0.735 |
0.794 |
2.798 |