2 Corinthians 7.1 (AKJV) |
2 corinthians 7.1: hauing therefore these promises (dearely beloued) let vs cleanse our selues from all filthines of the flesh and spirit, perfecting holinesse in the feare of god. |
having these promises, dearly beloved, let us cleanse our selves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god |
True |
0.921 |
0.948 |
2.404 |
2 Corinthians 7.1 (Geneva) |
2 corinthians 7.1: seing then we haue these promises, dearely beloued, let vs clense our selues from all filthinesse of the flesh and spirit, and finish our sanctification in the feare of god. |
having these promises, dearly beloved, let us cleanse our selves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god |
True |
0.898 |
0.916 |
0.752 |
2 Corinthians 7.1 (ODRV) |
2 corinthians 7.1: having therfore these promises, my dearest, let vs cleanse our selues from al inquination of the flesh and spirit, perfiting sanctification in the feare of god. |
having these promises, dearly beloved, let us cleanse our selves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god |
True |
0.893 |
0.944 |
2.35 |
2 Corinthians 7.1 (Tyndale) |
2 corinthians 7.1: seynge that we have soche promeses derely beloved let vs clense oure selves from all fylthynes of the flesshe and sprete and growe vp to full holynes in the feare of god. |
having these promises, dearly beloved, let us cleanse our selves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god |
True |
0.849 |
0.363 |
2.641 |
2 Corinthians 7.1 (Vulgate) |
2 corinthians 7.1: has ergo habentes promissiones, carissimi, mundemus nos ab omni inquinamento carnis et spiritus, perficientes sanctificationem in timore dei. |
having these promises, dearly beloved, let us cleanse our selves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god |
True |
0.837 |
0.576 |
0.0 |
2 Corinthians 7.1 (Geneva) |
2 corinthians 7.1: seing then we haue these promises, dearely beloued, let vs clense our selues from all filthinesse of the flesh and spirit, and finish our sanctification in the feare of god. |
this is the apostles counsel drawn from the great priviledges and promises of grace, 2 cor. 7.1. having these promises, dearly beloved, let us cleanse our selves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god |
False |
0.797 |
0.879 |
1.436 |
2 Corinthians 7.1 (AKJV) |
2 corinthians 7.1: hauing therefore these promises (dearely beloued) let vs cleanse our selues from all filthines of the flesh and spirit, perfecting holinesse in the feare of god. |
this is the apostles counsel drawn from the great priviledges and promises of grace, 2 cor. 7.1. having these promises, dearly beloved, let us cleanse our selves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god |
False |
0.796 |
0.936 |
2.798 |
2 Corinthians 7.1 (ODRV) |
2 corinthians 7.1: having therfore these promises, my dearest, let vs cleanse our selues from al inquination of the flesh and spirit, perfiting sanctification in the feare of god. |
this is the apostles counsel drawn from the great priviledges and promises of grace, 2 cor. 7.1. having these promises, dearly beloved, let us cleanse our selves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god |
False |
0.767 |
0.934 |
2.735 |
2 Corinthians 7.1 (Vulgate) |
2 corinthians 7.1: has ergo habentes promissiones, carissimi, mundemus nos ab omni inquinamento carnis et spiritus, perficientes sanctificationem in timore dei. |
this is the apostles counsel drawn from the great priviledges and promises of grace, 2 cor. 7.1. having these promises, dearly beloved, let us cleanse our selves from all pollution of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of god |
False |
0.751 |
0.355 |
0.479 |