King David's danger and deliverance, or, The conspiracy of Absolon and Achitophel defeated in a sermon preached in the Cathedral Church of Exon, on the ninth of September, 1683, being the day of thanksgiving appointed for the discovery of the late fanatical plot / by Thomas Long ...

Long, Thomas, 1621-1707
Publisher: Printed by J C and Freeman Collins for Fincham Gardiner to be sold by Walter Davies
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A49121 ESTC ID: R19771 STC ID: L2972
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms LXIV, 9; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 117 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for all which, there was none like Absolon, 2 Sam. 14.25. As for beauty (& multum egregio decus enitet ore:) in all Israel there was none to be so much praised as Absolon; for all which, there was none like Absalom, 2 Sam. 14.25. As for beauty (& multum egregio decus enitet over:) in all Israel there was none to be so much praised as Absalom; p-acp d r-crq, a-acp vbds pix av-j np1, crd np1 crd. c-acp p-acp n1 (cc fw-la fw-la fw-la fw-la n1:) p-acp d np1 a-acp vbds pix pc-acp vbi av av-d vvn p-acp np1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Samuel 14.25; 2 Samuel 14.25 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Samuel 14.25 (AKJV) - 0 2 samuel 14.25: but in all israel there was none to be so much praised as absalom, for his beautie: for all which, there was none like absolon, 2 sam. 14.25. as for beauty (& multum egregio decus enitet ore:) in all israel there was none to be so much praised as absolon False 0.842 0.876 2.08
2 Samuel 14.25 (Geneva) - 0 2 samuel 14.25: nowe in all israel there was none to be so much praysed for beautie as absalom: for all which, there was none like absolon, 2 sam. 14.25. as for beauty (& multum egregio decus enitet ore:) in all israel there was none to be so much praised as absolon False 0.832 0.9 0.878
2 Samuel 14.25 (AKJV) - 0 2 samuel 14.25: but in all israel there was none to be so much praised as absalom, for his beautie: as for beauty (& multum egregio decus enitet ore:) in all israel there was none to be so much praised as absolon True 0.824 0.736 1.395
2 Samuel 14.25 (Geneva) - 0 2 samuel 14.25: nowe in all israel there was none to be so much praysed for beautie as absalom: as for beauty (& multum egregio decus enitet ore:) in all israel there was none to be so much praised as absolon True 0.816 0.787 0.219




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Sam. 14.25. 2 Samuel 14.25