1 Thessalonians 5.14 (Geneva) - 3 |
1 thessalonians 5.14: be pacient toward all men. |
support the weak, be patient towards all men |
True |
0.827 |
0.819 |
0.191 |
1 Thessalonians 5.14 (ODRV) |
1 thessalonians 5.14: and we beseech you, brethren, admonish the vnquiet, comfort the weake-minded, beare vp the weake, be patient to al. |
but we must endeavour the healing of the wounded, and comfort the feeble-minded, and support the weak, be patient towards all men |
False |
0.759 |
0.563 |
0.902 |
1 Thessalonians 5.14 (ODRV) |
1 thessalonians 5.14: and we beseech you, brethren, admonish the vnquiet, comfort the weake-minded, beare vp the weake, be patient to al. |
support the weak, be patient towards all men |
True |
0.747 |
0.898 |
0.691 |
1 Thessalonians 5.14 (Geneva) |
1 thessalonians 5.14: we desire you, brethren, admonish them that are out of order: comfort ye feeble minded: beare with the weake: be pacient toward all men. |
but we must endeavour the healing of the wounded, and comfort the feeble-minded, and support the weak, be patient towards all men |
False |
0.741 |
0.519 |
1.052 |
1 Thessalonians 5.14 (AKJV) |
1 thessalonians 5.14: now we exhort you, brethren, warne them that are vnruly, comfort the feeble minded, support the weake, be patient toward all men. |
but we must endeavour the healing of the wounded, and comfort the feeble-minded, and support the weak, be patient towards all men |
False |
0.733 |
0.903 |
2.801 |
1 Thessalonians 5.14 (AKJV) |
1 thessalonians 5.14: now we exhort you, brethren, warne them that are vnruly, comfort the feeble minded, support the weake, be patient toward all men. |
support the weak, be patient towards all men |
True |
0.712 |
0.965 |
2.304 |
1 Thessalonians 5.14 (Tyndale) |
1 thessalonians 5.14: we desyre you brethren warne them that are vnruly comforte the feble mynded forbeare the weake have continuall pacience towarde all men. |
support the weak, be patient towards all men |
True |
0.702 |
0.75 |
0.128 |
1 Thessalonians 5.14 (Vulgate) |
1 thessalonians 5.14: rogamus autem vos, fratres, corripite inquietos, consolamini pusillanimes, suscipite infirmos, patientes estote ad omnes. |
support the weak, be patient towards all men |
True |
0.701 |
0.261 |
0.0 |