A treatise of effectual calling and election In XVI. sermons, on 2 Peter 1.10. Wherein a Christian may discern, whether yet he be effectually called and elected. And what course he ought to take that he may attain the assurance thereof. Preached by that faithfull servant of Christ, Mr. Christopher Love, late minister of Laurence Jury, London.

Calamy, Edmund, 1600-1666
Love, Christopher, 1618-1651
Publisher: printed for John Rothwell at the Fountain and Beare in Goldsmiths Row in Cheapside
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A49258 ESTC ID: R217684 STC ID: L3179
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Peter, 2nd, I, 10; Election (Theology);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1755 located on Page 92

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So ver. 14. We know we are translated from death to life, &c. So that what can be more clearly proved then this, that this assurance is to be attained in this life: So for. 14. We know we Are translated from death to life, etc. So that what can be more clearly proved then this, that this assurance is to be attained in this life: av p-acp. crd pns12 vvb pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp n1, av av cst r-crq vmb vbi av-dc av-j vvn av d, cst d n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp d n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14 (AKJV); 1 John 3.19; 1 John 3.19 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: we know we are translated from death to life, &c True 0.679 0.924 0.438
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: we know we are translated from death to life, &c True 0.678 0.946 0.968
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. we know we are translated from death to life, &c True 0.677 0.936 0.98
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. we know we are translated from death to life, &c True 0.651 0.86 0.0
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. so ver. 14. we know we are translated from death to life, &c. so that what can be more clearly proved then this, that this assurance is to be attained in this life False 0.605 0.803 0.957




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers