A thanksgiving sermon for His Majesty's safe return and for the happy and honourable peace, of which God has made him the glorious instrument, Preached in Highgate Chapel, on Thursday the 2d of December, 1697. BY R. L. V.A.L.

R. L
Publisher: printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1697
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A49693 ESTC ID: R218601 STC ID: L56C
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Colossians III, 15; Sermons, English -- 17th century; William -- III, -- King of England, 1650-1702;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 157 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text How can he be at Peace with God whom he has not seen, that will not be at Peace with his Brother whom he has seen? He that saith he loveth God, and hateth his Brother, is a Liar; How can he be At Peace with God whom he has not seen, that will not be At Peace with his Brother whom he has seen? He that Says he loves God, and hates his Brother, is a Liar; c-crq vmb pns31 vbi p-acp n1 p-acp np1 ro-crq pns31 vhz xx vvn, cst vmb xx vbi p-acp n1 p-acp po31 n1 ro-crq pns31 vhz vvn? pns31 cst vvz pns31 vvz np1, cc vvz po31 n1, vbz dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.20 (Geneva); John 13.35 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.20 (Geneva) 1 john 4.20: if any man say, i loue god, and hate his brother, he is a liar: for how can he that loueth not his brother whom he hath seene, loue god whom he hath not seene? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen? he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar False 0.836 0.855 2.819
1 John 4.20 (Tyndale) 1 john 4.20: yf a man saye i love god and yet hate his brother he is a lyar. for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen? he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar False 0.835 0.815 2.753
1 John 4.20 (AKJV) 1 john 4.20: if a man say, i loue god, and hateth his brother, he is a lyar. for hee that loueth not his brother whom hee hath seene, how can he loue god whom he hath not seene? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen? he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar False 0.828 0.848 2.069
1 John 4.20 (Geneva) - 0 1 john 4.20: if any man say, i loue god, and hate his brother, he is a liar: he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar True 0.825 0.913 2.535
1 John 4.20 (ODRV) 1 john 4.20: if any man shal say, that i loue god; and hateth his brother, he is a lier. for he that loueth not his brother whom he seeth, god whom he seeth not, how can he loue? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen? he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar False 0.825 0.838 2.213
1 John 4.20 (AKJV) - 0 1 john 4.20: if a man say, i loue god, and hateth his brother, he is a lyar. he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar True 0.818 0.902 1.7
1 John 4.20 (Vulgate) 1 john 4.20: si quis dixerit: quoniam diligo deum, et fratrem suum oderit, mendax est. qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen? he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar False 0.815 0.271 0.0
1 John 4.20 (Tyndale) - 0 1 john 4.20: yf a man saye i love god and yet hate his brother he is a lyar. he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar True 0.804 0.852 0.523
1 John 4.20 (ODRV) 1 john 4.20: if any man shal say, that i loue god; and hateth his brother, he is a lier. for he that loueth not his brother whom he seeth, god whom he seeth not, how can he loue? he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar True 0.779 0.886 1.574
1 John 4.20 (Vulgate) - 2 1 john 4.20: qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen True 0.757 0.281 0.0
1 John 4.20 (Geneva) - 1 1 john 4.20: for how can he that loueth not his brother whom he hath seene, loue god whom he hath not seene? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen True 0.747 0.858 0.523
1 John 4.20 (Vulgate) - 1 1 john 4.20: quoniam diligo deum, et fratrem suum oderit, mendax est. he that saith he loveth god, and hateth his brother, is a liar True 0.746 0.384 0.0
1 John 4.20 (AKJV) - 1 1 john 4.20: for hee that loueth not his brother whom hee hath seene, how can he loue god whom he hath not seene? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen True 0.742 0.857 0.491
1 John 4.20 (Tyndale) - 1 1 john 4.20: for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen True 0.738 0.706 0.523
1 John 4.20 (ODRV) - 2 1 john 4.20: for he that loueth not his brother whom he seeth, god whom he seeth not, how can he loue? how can he be at peace with god whom he has not seen, that will not be at peace with his brother whom he has seen True 0.735 0.807 0.56




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers