James 1.4 (AKJV) |
james 1.4: but let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect, and entier, wanting nothing. |
but as long as there is any work for patience, let her have her perfect work, james 5.7. be patient, brethren |
True |
0.788 |
0.767 |
2.377 |
James 1.4 (Geneva) |
james 1.4: and let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect and entier, lacking nothing. |
but as long as there is any work for patience, let her have her perfect work, james 5.7. be patient, brethren |
True |
0.783 |
0.74 |
2.377 |
James 5.7 (Geneva) - 0 |
james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. |
but as long as there is any work for patience, let her have her perfect work, james 5.7. be patient, brethren, unto the coming of the lord |
False |
0.776 |
0.917 |
6.448 |
James 5.7 (AKJV) - 0 |
james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: |
but as long as there is any work for patience, let her have her perfect work, james 5.7. be patient, brethren, unto the coming of the lord |
False |
0.774 |
0.906 |
6.448 |
James 1.4 (ODRV) |
james 1.4: and let patience haue a prefect worke: that you may be perfect & entire, failing in nothing. |
but as long as there is any work for patience, let her have her perfect work, james 5.7. be patient, brethren |
True |
0.774 |
0.27 |
2.213 |
James 1.4 (AKJV) |
james 1.4: but let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect, and entier, wanting nothing. |
but as long as there is any work for patience, let her have her perfect work, james 5.7. be patient, brethren, unto the coming of the lord |
False |
0.756 |
0.648 |
4.451 |
James 1.4 (Geneva) |
james 1.4: and let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect and entier, lacking nothing. |
but as long as there is any work for patience, let her have her perfect work, james 5.7. be patient, brethren, unto the coming of the lord |
False |
0.751 |
0.593 |
4.451 |
James 5.7 (ODRV) |
james 5.7: be patient therfore, brethren, vntil the comming of our lord. behold, the husband-man expecteth the pretious fruit of the earth: patiently bearing til he receiue the timely and the lateward. |
but as long as there is any work for patience, let her have her perfect work, james 5.7. be patient, brethren, unto the coming of the lord |
False |
0.724 |
0.513 |
4.215 |
James 5.7 (Tyndale) |
james 5.7: be pacient therfore brethren vnto the commynge of the lorde. beholde the husbande man wayteth for the precious frute of the erth and hath longe pacience ther vppon vntill he receave (the erly and the latter rayne.) |
but as long as there is any work for patience, let her have her perfect work, james 5.7. be patient, brethren, unto the coming of the lord |
False |
0.723 |
0.491 |
1.971 |