O basanos tes aletheias, or, The touch-stone of truth wherein verity by scripture and antiquity is plainly confirmed, and errour confuted / delivered in certain sermons, preached in English by James Le Franc ...

Le Franc, James
Publisher: Printed by John Field
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50002 ESTC ID: R11511 STC ID: L942
Subject Headings: Anti-Catholicism; Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1194 located on Image 72

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when he saith, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work; when he Says, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work; c-crq pns31 vvz, po11 n1 vbz pc-acp vdi dt n1 pp-f pno31 cst vvd pno11, cc pc-acp vvi po31 n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.34 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.34 (Tyndale) - 1 john 4.34: my meate is to doo the will of him that sent me. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me True 0.852 0.932 0.926
John 4.34 (ODRV) - 1 john 4.34: my meate is to doe the il of him that sent me, to perfit his worke. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work False 0.833 0.926 0.807
John 4.34 (AKJV) john 4.34: iesus saith vnto them, my meat is, to doe the will of him that sent mee, and to finish his worke. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work False 0.828 0.953 6.035
John 4.34 (Tyndale) john 4.34: iesus sayde vnto them: my meate is to doo the will of him that sent me. and to fynnysshe his worke. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work False 0.824 0.94 0.744
John 4.34 (AKJV) john 4.34: iesus saith vnto them, my meat is, to doe the will of him that sent mee, and to finish his worke. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me True 0.805 0.925 4.486
John 4.34 (Geneva) john 4.34: iesus saide vnto them, my meate is that i may doe the will of him that sent me, and finish his worke. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work False 0.785 0.947 2.355
John 4.34 (ODRV) john 4.34: iesvs saith to them: my meate is to doe the il of him that sent me, to perfit his worke. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me True 0.78 0.911 2.355
John 4.34 (Geneva) john 4.34: iesus saide vnto them, my meate is that i may doe the will of him that sent me, and finish his worke. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me True 0.775 0.916 0.744
John 4.34 (Vulgate) john 4.34: dicit eis jesus: meus cibus est ut faciam voluntatem ejus qui misit me, ut perficiam opus ejus. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me True 0.742 0.614 0.0
John 4.34 (Vulgate) - 1 john 4.34: meus cibus est ut faciam voluntatem ejus qui misit me, ut perficiam opus ejus. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work False 0.737 0.567 0.0
John 4.34 (Wycliffe) john 4.34: jhesus seith to hem, my mete is, that y do the wille of hym that sente me, that y perfourme the werk of hym. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me True 0.719 0.829 0.0
John 4.34 (Wycliffe) john 4.34: jhesus seith to hem, my mete is, that y do the wille of hym that sente me, that y perfourme the werk of hym. when he saith, my meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work False 0.675 0.691 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers