O basanos tes aletheias, or, The touch-stone of truth wherein verity by scripture and antiquity is plainly confirmed, and errour confuted / delivered in certain sermons, preached in English by James Le Franc ...

Le Franc, James
Publisher: Printed by John Field
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50002 ESTC ID: R11511 STC ID: L942
Subject Headings: Anti-Catholicism; Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1240 located on Image 72

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but the incorruptible meat of the Word of God, and above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, but the incorruptible meat of the Word of God, and above all the living bred which comes down from heaven gives an everlasting life to our Souls, cc-acp dt j n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cc p-acp d dt j-vvg n1 r-crq vvz a-acp p-acp n1 vvz dt j n1 p-acp po12 n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.23 (ODRV); John 6.33 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, True 0.705 0.533 0.0
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, True 0.677 0.832 2.341
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, True 0.669 0.852 2.078
1 Peter 1.23 (ODRV) 1 peter 1.23: borne againe not of corruptible seed, but incorruptible by the word of god who liueth & remaineth for euer. but the incorruptible meat of the word of god True 0.662 0.674 2.511
1 Peter 1.23 (AKJV) 1 peter 1.23: being borne againe, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of god which liueth and abideth for euer. but the incorruptible meat of the word of god True 0.657 0.677 2.511
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. but the incorruptible meat of the word of god, and above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, False 0.643 0.421 2.738
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, True 0.641 0.795 1.274
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. but the incorruptible meat of the word of god, and above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, False 0.638 0.415 2.407
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, True 0.633 0.81 1.056
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, True 0.621 0.812 1.056
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, True 0.62 0.811 1.03
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, True 0.618 0.439 0.0
1 Peter 1.23 (Geneva) 1 peter 1.23: being borne anewe, not of mortall seede, but of immortall, by the woorde of god, who liueth and endureth for euer. but the incorruptible meat of the word of god True 0.615 0.319 0.363
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, True 0.613 0.63 2.141
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. but the incorruptible meat of the word of god, and above all the living bread which cometh down from heaven gives an everlasting life to our souls, False 0.609 0.371 1.281




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers