Practical truths tending to promote the power of Godliness wherein several important duties are urged and the evil of divers common sins is evinced : delivered in sundry sermons / by Increase Mather ...

Mather, Increase, 1639-1723
Publisher: Printed by Samuel Green upon assignment of Samuel Sewall
Place of Publication: Boston
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50223 ESTC ID: R3615 STC ID: M1237
Subject Headings: Sermons, American -- 17th century; Sermons, American -- New England;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1416 located on Image 57

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text that his blood is shed, Mark 14 24. This is my Blood of the New-Testament which [ is ] shed for many. that his blood is shed, Mark 14 24. This is my Blood of the New testament which [ is ] shed for many. cst po31 n1 vbz vvn, vvb crd crd d vbz po11 n1 pp-f dt n1 r-crq [ vbz ] vvn p-acp d.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 2.6 (AKJV); Mark 14.24; Mark 14.24 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 14.24 (ODRV) - 1 mark 14.24: this is my blovd of the new testament, that shal be shed for many. that his blood is shed, mark 14 24. this is my blood of the new-testament which [ is ] shed for many False 0.94 0.931 1.829
Mark 14.24 (Tyndale) - 1 mark 14.24: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. that his blood is shed, mark 14 24. this is my blood of the new-testament which [ is ] shed for many False 0.934 0.932 1.332
Mark 14.24 (Vulgate) - 1 mark 14.24: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. that his blood is shed, mark 14 24. this is my blood of the new-testament which [ is ] shed for many False 0.93 0.561 0.582
Mark 14.24 (AKJV) mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. that his blood is shed, mark 14 24. this is my blood of the new-testament which [ is ] shed for many False 0.923 0.937 2.277
Mark 14.24 (Geneva) mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. that his blood is shed, mark 14 24. this is my blood of the new-testament which [ is ] shed for many False 0.921 0.927 2.007
Mark 14.24 (Wycliffe) mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. that his blood is shed, mark 14 24. this is my blood of the new-testament which [ is ] shed for many False 0.892 0.853 1.399




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mark 14 24. Mark 14.24