1 John 5.6 (AKJV) - 0 |
1 john 5.6: this is hee that came by water and blood, euen iesus christ, not by water onely, but by water and blood: |
this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood |
True |
0.896 |
0.923 |
4.961 |
1 John 5.6 (Geneva) - 0 |
1 john 5.6: this is that iesus christ that came by water and blood: |
this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood |
True |
0.874 |
0.899 |
4.411 |
1 John 5.6 (Tyndale) - 0 |
1 john 5.6: this iesus christ is he that cam by water and bloud not by water only: |
this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood |
True |
0.87 |
0.922 |
1.474 |
1 John 5.6 (ODRV) - 0 |
1 john 5.6: this is he that came by water & bloud iesvs christ: |
this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood |
True |
0.858 |
0.923 |
2.069 |
1 John 5.6 (Vulgate) - 0 |
1 john 5.6: hic est, qui venit per aquam et sanguinem, jesus christus: |
this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood |
True |
0.836 |
0.861 |
1.937 |
1 John 5.6 (Geneva) - 0 |
1 john 5.6: this is that iesus christ that came by water and blood: |
this is that which the apostle saith, and on which he puts so much remark and emphasis, 1 john 5.6. this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood. the language and phrases are levitical |
False |
0.808 |
0.847 |
5.673 |
1 John 5.6 (AKJV) - 0 |
1 john 5.6: this is hee that came by water and blood, euen iesus christ, not by water onely, but by water and blood: |
this is that which the apostle saith, and on which he puts so much remark and emphasis, 1 john 5.6. this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood. the language and phrases are levitical |
False |
0.795 |
0.887 |
5.969 |
1 John 5.6 (ODRV) |
1 john 5.6: this is he that came by water & bloud iesvs christ: not in water only, but in water and bloud. and it is the spririt which testifieth, that christ is the truth. |
this is that which the apostle saith, and on which he puts so much remark and emphasis, 1 john 5.6. this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood. the language and phrases are levitical |
False |
0.781 |
0.896 |
3.214 |
1 John 5.6 (Tyndale) - 0 |
1 john 5.6: this iesus christ is he that cam by water and bloud not by water only: |
this is that which the apostle saith, and on which he puts so much remark and emphasis, 1 john 5.6. this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood. the language and phrases are levitical |
False |
0.78 |
0.867 |
2.684 |
1 John 5.6 (Vulgate) |
1 john 5.6: hic est, qui venit per aquam et sanguinem, jesus christus: non in aqua solum, sed in aqua et sanguine. et spiritus est, qui testificatur quoniam christus est veritas. |
this is that which the apostle saith, and on which he puts so much remark and emphasis, 1 john 5.6. this is he who came by water and by blood, jesus the christ, not in water only, but in water and in blood. the language and phrases are levitical |
False |
0.743 |
0.285 |
1.914 |