1 John 3.14 (Geneva) - 0 |
1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life |
True |
0.861 |
0.909 |
3.033 |
1 John 3.14 (AKJV) - 0 |
1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life |
True |
0.857 |
0.887 |
7.383 |
1 John 3.14 (ODRV) - 0 |
1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life |
True |
0.854 |
0.914 |
3.15 |
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 |
1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life |
True |
0.852 |
0.89 |
2.541 |
1 John 3.14 (Geneva) - 0 |
1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life, and so are iustified |
False |
0.826 |
0.896 |
1.397 |
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 |
1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life |
True |
0.826 |
0.815 |
0.0 |
1 John 3.14 (ODRV) - 0 |
1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life, and so are iustified |
False |
0.821 |
0.904 |
1.452 |
1 John 3.14 (AKJV) - 0 |
1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life, and so are iustified |
False |
0.821 |
0.857 |
6.206 |
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 |
1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life, and so are iustified |
False |
0.814 |
0.869 |
2.096 |
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 |
1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life, and so are iustified |
False |
0.784 |
0.777 |
0.0 |
1 John 3.16 (Tyndale) |
1 john 3.16: herby perceave we love: that he gave his lyfe for vs: and therfore ought we also to geve oure lyves for the brethren. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life |
True |
0.675 |
0.358 |
1.326 |
1 John 3.16 (AKJV) |
1 john 3.16: hereby perceiue wee the loue of god, because he layd downe his life for vs, and wee ought to lay downe our liues for the brethren. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life |
True |
0.638 |
0.455 |
4.849 |
1 John 3.16 (Geneva) |
1 john 3.16: hereby haue we perceiued loue, that he layde downe his life for vs: therefore we ought also to lay downe our liues for the brethren. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life |
True |
0.634 |
0.461 |
0.382 |
1 John 3.16 (ODRV) |
1 john 3.16: in this we haue knowen the charitie of god, because he hath yealded his life for vs: and we ought to yeald our liues for the brethren. |
for example, by love to the bretheren, wee know wee are translated from death to life |
True |
0.626 |
0.356 |
0.382 |