Charisma patrikon, a paternal gift, or, The legacie of a dying father, to his living children wherein there is a tast of the childs duty of heart-keeping to be hard keeping, of the sufficiency of grace, and of sin, the folly of sinners / by Ri. Mayhew ...

Mayhew, R. (Richard)
Publisher: Printed for John Hancock
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50392 ESTC ID: R753 STC ID: M1438
Subject Headings: Conduct of life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 154 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Did not the Thief go from a Cross to a Crown? This day shalt thou be with me in Paradise. Did not the Thief go from a Cross to a Crown? This day shalt thou be with me in Paradise. vdd xx dt n1 vvb p-acp dt n1 p-acp dt n1? d n1 vm2 pns21 vbi p-acp pno11 p-acp n1.
Note 0 Luke. 23.43. Lycia. 23.43. av. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 23.43; Luke 23.43 (ODRV); Matthew 20.9; Matthew 20.9 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 23.43 (ODRV) - 2 luke 23.43: this day thou shalt be with me in paradise. did not the thief go from a cross to a crown? this day shalt thou be with me in paradise False 0.785 0.879 1.175
Luke 23.43 (Geneva) luke 23.43: then iesus said vnto him, verely i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. did not the thief go from a cross to a crown? this day shalt thou be with me in paradise False 0.755 0.829 0.878
Luke 23.43 (AKJV) luke 23.43: and iesus said vnto him, uerily, i say vnto thee, to day shalt thou be with me in paradise. did not the thief go from a cross to a crown? this day shalt thou be with me in paradise False 0.75 0.807 0.878
Luke 23.43 (Tyndale) - 1 luke 23.43: verely i saye vnto the to daye shalt thou be with me in paradyse. did not the thief go from a cross to a crown? this day shalt thou be with me in paradise False 0.739 0.756 0.496
Luke 23.43 (Wycliffe) luke 23.43: and jhesus seide to hym, treuli y seie to thee, this dai thou schalt be with me in paradise. did not the thief go from a cross to a crown? this day shalt thou be with me in paradise False 0.702 0.554 0.424




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Luke. 23.43. Luke 23.43