Charisma patrikon, a paternal gift, or, The legacie of a dying father, to his living children wherein there is a tast of the childs duty of heart-keeping to be hard keeping, of the sufficiency of grace, and of sin, the folly of sinners / by Ri. Mayhew ...

Mayhew, R. (Richard)
Publisher: Printed for John Hancock
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50392 ESTC ID: R753 STC ID: M1438
Subject Headings: Conduct of life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 467 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 'Tis a deep Heart. The Sea is a great Depth, but who can say what a Depth the heart is? The Philosopher calls it the greatest Depth in the World. Another calls it a great Depth, Where is the Man, or the Woman (in whose heart Christ hath taken up his Residence by Faith ) that cannot set his Seal, the heart is a great Depth? I may call it, not only a deep evil, but the Depth of evil; not only a wicked Gulf, but the Gulf of wickedness. There are Depths in the heart of man, which the Line of man (whether of Nature, or of Grace ) cannot sound; and such Turnings therein, which man cannot find out; It's a deep Heart. The Sea is a great Depth, but who can say what a Depth the heart is? The Philosopher calls it the greatest Depth in the World. another calls it a great Depth, Where is the Man, or the Woman (in whose heart christ hath taken up his Residence by Faith) that cannot Set his Seal, the heart is a great Depth? I may call it, not only a deep evil, but the Depth of evil; not only a wicked Gulf, but the Gulf of wickedness. There Are Depths in the heart of man, which the Line of man (whither of Nature, or of Grace) cannot found; and such Turnings therein, which man cannot find out; pn31|vbz dt j-jn n1. dt n1 vbz dt j n1, p-acp r-crq vmb vvi r-crq dt n1 dt n1 vbz? dt n1 vvz pn31 dt js n1 p-acp dt n1. j-jn vvz pn31 dt j n1, q-crq vbz dt n1, cc dt n1 (p-acp rg-crq n1 np1 vhz vvn a-acp po31 n1 p-acp n1) cst vmbx vvi po31 vvi, dt n1 vbz dt j n1? pns11 vmb vvi pn31, xx av-j dt j-jn n-jn, p-acp dt n1 pp-f j-jn; xx av-j dt j n1, p-acp dt n1 pp-f n1. pc-acp vbr n2 p-acp dt n1 pp-f n1, r-crq dt n1 pp-f n1 (cs pp-f n1, cc pp-f vvb) vmbx vvb; cc d n2-vvg av, r-crq n1 vmbx vvi av;
Note 0 Deep. Augustis Gr•nde Profundum not only Profundum malam, sed mali Pro fundum. Deep. Augustis Gr•nde Profundum not only Profundum Evil, sed mali Pro fundum. j-jn. np1 fw-la fw-la xx av-j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 7.25 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 7.25 (Douay-Rheims) - 1 ecclesiastes 7.25: it is a great depth, who shall find it out? the sea is a great depth, but who can say what a depth the heart is True 0.775 0.788 7.064
Ecclesiastes 7.25 (Douay-Rheims) - 1 ecclesiastes 7.25: it is a great depth, who shall find it out? another calls it a great depth, where is the man True 0.701 0.826 5.572
Ecclesiasticus 24.29 (AKJV) ecclesiasticus 24.29: for her thoughts are more then the sea, and her counsels profounder then the great deepe. the sea is a great depth, but who can say what a depth the heart is True 0.687 0.395 2.962
Ecclesiasticus 24.39 (Douay-Rheims) ecclesiasticus 24.39: for her thoughts are more vast than the sea, and her counsels more deep than the great ocean. the sea is a great depth, but who can say what a depth the heart is True 0.673 0.199 2.823
Ecclesiastes 7.26 (Geneva) - 1 ecclesiastes 7.26: and it is a profound deepenesse, who can finde it? another calls it a great depth, where is the man True 0.652 0.812 0.0
Ecclesiastes 7.25 (Douay-Rheims) ecclesiastes 7.25: much more than it was: it is a great depth, who shall find it out? another calls it a great depth True 0.633 0.805 5.195
Ecclesiastes 7.25 (Douay-Rheims) - 1 ecclesiastes 7.25: it is a great depth, who shall find it out? another calls it a great depth, where is the man, or the woman (in whose heart christ hath taken up his residence by faith ) that cannot set his seal, the heart is a great depth True 0.63 0.464 10.39
Ecclesiastes 7.25 (Vulgate) ecclesiastes 7.25: multo magis quam erat. et alta profunditas, quis inveniet eam? another calls it a great depth, where is the man True 0.63 0.385 0.0
Ecclesiastes 7.25 (Douay-Rheims) - 1 ecclesiastes 7.25: it is a great depth, who shall find it out? the philosopher calls it the greatest depth in the world True 0.617 0.607 2.598




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers