Charisma patrikon, a paternal gift, or, The legacie of a dying father, to his living children wherein there is a tast of the childs duty of heart-keeping to be hard keeping, of the sufficiency of grace, and of sin, the folly of sinners / by Ri. Mayhew ...

Mayhew, R. (Richard)
Publisher: Printed for John Hancock
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50392 ESTC ID: R753 STC ID: M1438
Subject Headings: Conduct of life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 586 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text There are Philistines (yet) in thy Land; accursed Inmates (yet) without weeds: thy house not (yet) without rubbish; thy heart not (yet) without leaven. If we say that we have not sinned, we make him a Liar, There Are philistines (yet) in thy Land; accursed Inmates (yet) without weeds: thy house not (yet) without rubbish; thy heart not (yet) without leaven. If we say that we have not sinned, we make him a Liar, a-acp vbr njp2 (av) p-acp po21 n1; vvn n2 (av) p-acp n2: po21 n1 xx (av) p-acp n1; po21 n1 xx (av) p-acp n1. cs pns12 vvb cst pns12 vhb xx vvn, pns12 vvb pno31 dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 1.10 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 1.10 (AKJV) 1 john 1.10: if we say that we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.781 0.941 1.358
1 John 1.10 (Geneva) 1 john 1.10: if wee say we haue not sinned, wee make him a liar, and his word is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.779 0.929 1.312
1 John 1.10 (ODRV) 1 john 1.10: if we shal say that we haue not sinned, we make him a lier, and his word is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.766 0.939 0.287
1 John 1.10 (Tyndale) 1 john 1.10: yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.763 0.929 0.0
1 John 1.10 (Vulgate) 1 john 1.10: si dixerimus quoniam non peccavimus, mendacem facimus eum, et verbum ejus non est in nobis. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.749 0.325 0.0
1 John 1.8 (Vulgate) 1 john 1.8: si dixerimus quoniam peccatum non habemus, ipsi nos seducimus, et veritas in nobis non est. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.689 0.499 0.0
1 John 1.8 (ODRV) 1 john 1.8: if we shal say that we haue no sinne, we seduce our selues, and the truth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.687 0.834 0.287
1 John 1.8 (Geneva) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and trueth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.683 0.827 0.297
1 John 1.8 (Tyndale) 1 john 1.8: yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.679 0.733 0.0
1 John 1.8 (AKJV) 1 john 1.8: if we say that we haue no sinne, we deceiue our selues, and the trueth is not in vs. if we say that we have not sinned, we make him a liar, True 0.674 0.829 0.297




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers