Charisma patrikon, a paternal gift, or, The legacie of a dying father, to his living children wherein there is a tast of the childs duty of heart-keeping to be hard keeping, of the sufficiency of grace, and of sin, the folly of sinners / by Ri. Mayhew ...

Mayhew, R. (Richard)
Publisher: Printed for John Hancock
Place of Publication: London
Publication Year: 1676
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50392 ESTC ID: R753 STC ID: M1438
Subject Headings: Conduct of life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 642 located on Image 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? For our conversation is in heaven, from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ. The word here for conversation, (though but one word in the Greek ) yet it cannot be expressed by one word in English, but may be read thus, Our conversation is in heaven; what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? For our Conversation is in heaven, from whence also we look for the Saviour, the Lord jesus christ. The word Here for Conversation, (though but one word in the Greek) yet it cannot be expressed by one word in English, but may be read thus, Our Conversation is in heaven; q-crq dt jc cc av-jc n1 vbz pn31, pc-acp vhi dt j cc dt j n1? dt j cc dt j n1? p-acp po12 n1 vbz p-acp n1, p-acp c-crq av pns12 vvb p-acp dt n1, dt n1 np1 np1. dt n1 av p-acp n1, (cs p-acp crd n1 p-acp dt jp) av pn31 vmbx vbi vvn p-acp crd n1 p-acp jp, p-acp vmb vbi vvn av, po12 n1 vbz p-acp n1;
Note 0 Phil. 3.20 NONLATINALPHABET. Philip 3.20. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 2.21; Philippians 3.20; Philippians 3.20 (AKJV); Philippians 3.20 (ODRV); Proverbs 4.23 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Philippians 3.20 (AKJV) philippians 3.20: for our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, the lord iesus christ: for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ False 0.915 0.966 0.18
Philippians 3.20 (Geneva) philippians 3.20: but our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, euen the lord iesus christ, for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ False 0.91 0.955 0.172
Philippians 3.20 (ODRV) philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: whence also we expect the sauiour, our lord iesvs christ, for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ False 0.902 0.956 0.18
Philippians 3.20 (ODRV) - 0 philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: may be read thus, our conversation is in heaven True 0.823 0.937 0.0
Philippians 3.20 (Tyndale) philippians 3.20: but oure conversacion is in heven from whence we loke for a saveour enen the lorde iesus christ for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ False 0.808 0.895 0.165
Philippians 3.20 (Vulgate) philippians 3.20: nostra autem conversatio in caelis est: unde etiam salvatorem exspectamus dominum nostrum jesum christum, for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ False 0.801 0.611 0.0
Philippians 3.20 (ODRV) - 0 philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven False 0.766 0.834 0.0
Philippians 3.20 (Vulgate) - 0 philippians 3.20: nostra autem conversatio in caelis est: may be read thus, our conversation is in heaven True 0.75 0.829 0.0
Philippians 3.20 (Vulgate) - 0 philippians 3.20: nostra autem conversatio in caelis est: what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven False 0.718 0.628 0.0
Philippians 3.20 (AKJV) philippians 3.20: for our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, the lord iesus christ: what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven False 0.717 0.946 0.18
Philippians 3.20 (Geneva) philippians 3.20: but our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, euen the lord iesus christ, what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven False 0.717 0.933 0.172
Philippians 3.20 (Tyndale) philippians 3.20: but oure conversacion is in heven from whence we loke for a saveour enen the lorde iesus christ what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven False 0.673 0.83 0.165
Philippians 3.20 (Geneva) philippians 3.20: but our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, euen the lord iesus christ, may be read thus, our conversation is in heaven True 0.617 0.879 0.0
Philippians 3.20 (AKJV) philippians 3.20: for our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, the lord iesus christ: may be read thus, our conversation is in heaven True 0.616 0.888 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Phil. 3.20 Philippians 3.20