Philippians 3.20 (AKJV) |
philippians 3.20: for our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, the lord iesus christ: |
for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ |
False |
0.915 |
0.966 |
0.18 |
Philippians 3.20 (Geneva) |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, euen the lord iesus christ, |
for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ |
False |
0.91 |
0.955 |
0.172 |
Philippians 3.20 (ODRV) |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: whence also we expect the sauiour, our lord iesvs christ, |
for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ |
False |
0.902 |
0.956 |
0.18 |
Philippians 3.20 (ODRV) - 0 |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: |
may be read thus, our conversation is in heaven |
True |
0.823 |
0.937 |
0.0 |
Philippians 3.20 (Tyndale) |
philippians 3.20: but oure conversacion is in heven from whence we loke for a saveour enen the lorde iesus christ |
for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ |
False |
0.808 |
0.895 |
0.165 |
Philippians 3.20 (Vulgate) |
philippians 3.20: nostra autem conversatio in caelis est: unde etiam salvatorem exspectamus dominum nostrum jesum christum, |
for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ |
False |
0.801 |
0.611 |
0.0 |
Philippians 3.20 (ODRV) - 0 |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: |
what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven |
False |
0.766 |
0.834 |
0.0 |
Philippians 3.20 (Vulgate) - 0 |
philippians 3.20: nostra autem conversatio in caelis est: |
may be read thus, our conversation is in heaven |
True |
0.75 |
0.829 |
0.0 |
Philippians 3.20 (Vulgate) - 0 |
philippians 3.20: nostra autem conversatio in caelis est: |
what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven |
False |
0.718 |
0.628 |
0.0 |
Philippians 3.20 (AKJV) |
philippians 3.20: for our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, the lord iesus christ: |
what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven |
False |
0.717 |
0.946 |
0.18 |
Philippians 3.20 (Geneva) |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, euen the lord iesus christ, |
what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven |
False |
0.717 |
0.933 |
0.172 |
Philippians 3.20 (Tyndale) |
philippians 3.20: but oure conversacion is in heven from whence we loke for a saveour enen the lorde iesus christ |
what a lesser and lower heaven is it, to have a clean and a chaste heart? a holy and a heavenly heart? for our conversation is in heaven, from whence also we look for the saviour, the lord jesus christ. the word here for conversation, (though but one word in the greek ) yet it cannot be expressed by one word in english, but may be read thus, our conversation is in heaven |
False |
0.673 |
0.83 |
0.165 |
Philippians 3.20 (Geneva) |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, euen the lord iesus christ, |
may be read thus, our conversation is in heaven |
True |
0.617 |
0.879 |
0.0 |
Philippians 3.20 (AKJV) |
philippians 3.20: for our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, the lord iesus christ: |
may be read thus, our conversation is in heaven |
True |
0.616 |
0.888 |
0.0 |