The good of early obedience, or, The advantage of bearing the yoke of Christ betimes discovered in part, in two anniversary sermons, one whereof was preached on May-day, 1681, and the other on the same day in the year 1682, and afterwards inlarged, and now published for common benefit / by Matthew Mead.

Mead, Matthew, 1630?-1699
Publisher: Printed for Nath Ponder
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A50489 ESTC ID: R19143 STC ID: M1555
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 754 located on Page 64

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And then it follows, There is a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance: that is your season. And then it follows, There is a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance: that is your season. cc av pn31 vvz, pc-acp vbz dt n1 pc-acp vvi, cc dt n1 pc-acp vvi; dt n1 pc-acp vvi, cc dt n1 pc-acp vvi: cst vbz po22 n1.
Note 0 ver. 4. ver. 4. fw-la. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 3.3 (AKJV); Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.4: a time to weep, and a time to laugh. a time to laugh; a time to mourn True 0.885 0.885 4.236
Ecclesiastes 3.4 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to laugh; a time to mourn True 0.878 0.897 4.236
Ecclesiastes 3.4 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to laugh; a time to mourn True 0.878 0.897 4.236
Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.4: a time to weep, and a time to laugh. a time to mourn, and a time to dance. and then it follows, there is a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance: that is your season False 0.848 0.918 2.692
Ecclesiastes 3.4 (AKJV) ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to mourne, and a time to dance. and then it follows, there is a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance: that is your season False 0.848 0.863 0.132
Ecclesiastes 3.4 (Geneva) ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to mourne, and a time to dance. and then it follows, there is a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance: that is your season False 0.848 0.863 0.132
Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.4: a time to weep, and a time to laugh. and then it follows, there is a time to weep True 0.793 0.493 1.409
Ecclesiastes 3.4 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: and then it follows, there is a time to weep True 0.785 0.537 0.061
Ecclesiastes 3.4 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: and then it follows, there is a time to weep True 0.785 0.537 0.061
Ecclesiastes 3.4 (Vulgate) ecclesiastes 3.4: tempus flendi, et tempus ridendi; tempus plangendi, et tempus saltandi. a time to laugh; a time to mourn True 0.766 0.398 0.0
Ecclesiastes 3.4 (Vulgate) ecclesiastes 3.4: tempus flendi, et tempus ridendi; tempus plangendi, et tempus saltandi. and then it follows, there is a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance: that is your season False 0.727 0.266 0.0
Ecclesiastes 3.4 (Geneva) - 1 ecclesiastes 3.4: a time to mourne, and a time to dance. a time to dance: that is your season True 0.7 0.897 0.105
Ecclesiastes 3.4 (AKJV) - 1 ecclesiastes 3.4: a time to mourne, and a time to dance. a time to dance: that is your season True 0.7 0.897 0.105
Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims) - 1 ecclesiastes 3.4: a time to mourn, and a time to dance. a time to dance: that is your season True 0.699 0.883 0.105
Ecclesiastes 3.7 (AKJV) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sow: a time to keepe silence, and a time to speake. a time to laugh; a time to mourn True 0.673 0.394 2.407
Ecclesiastes 3.7 (Geneva) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sowe: a time to keepe silence, and a time to speake. a time to laugh; a time to mourn True 0.67 0.383 2.407
Ecclesiastes 3.4 (Vulgate) ecclesiastes 3.4: tempus flendi, et tempus ridendi; tempus plangendi, et tempus saltandi. a time to dance: that is your season True 0.603 0.381 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers