The grand inquiry who is the righteous man: or, The character of a true beleever in his approaches towards heaven. Whereunto is added The resolution of a case of separation betwixt man and wife, propounded to the author by a party much concerned. By William Moore rector at Whalley in Lancashire.

Moore, William, rector of Whalley, Lancashire
Publisher: printed by E Cotes for Henry Eversden at the Gray hound in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A51266 ESTC ID: R214225 STC ID: M2612
Subject Headings: Christian life; Marriage -- Religious aspects;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 492 located on Page 73

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And is not that joy enough? Cant. 1.2. Let him kisse me with the kisses of his mouth, for thy love is better then wine. And is not that joy enough? Cant 1.2. Let him kiss me with the Kisses of his Mouth, for thy love is better then wine. cc vbz xx d n1 av-d? np1 crd. vvb pno31 vvi pno11 p-acp dt n2 pp-f po31 n1, p-acp po21 n1 vbz jc cs n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 1.1 (Geneva); Canticles 1.2; Romans 5.5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Canticles 1.1 (Geneva) canticles 1.1: let him kisse me with the kisses of his mouth: for thy loue is better then wine. and is not that joy enough? cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth, for thy love is better then wine False 0.921 0.966 1.731
Canticles 1.2 (AKJV) canticles 1.2: let him kisse mee with the kisses of his mouth: for thy loue is better then wine. and is not that joy enough? cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth, for thy love is better then wine False 0.918 0.957 2.25
Canticles 1.1 (Geneva) - 1 canticles 1.1: for thy loue is better then wine. thy love is better then wine True 0.889 0.946 2.779
Canticles 1.2 (AKJV) - 1 canticles 1.2: for thy loue is better then wine. thy love is better then wine True 0.889 0.946 2.779
Canticles 1.1 (Geneva) - 0 canticles 1.1: let him kisse me with the kisses of his mouth: and is not that joy enough? cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth True 0.876 0.941 1.497
Canticles 1.2 (AKJV) - 0 canticles 1.2: let him kisse mee with the kisses of his mouth: and is not that joy enough? cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth True 0.873 0.924 2.152
Canticles 1.1 (Douay-Rheims) canticles 1.1: let him kiss me with the kiss of his mouth: for thy breasts are better than wine, and is not that joy enough? cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth, for thy love is better then wine False 0.869 0.885 1.059
Canticles 4.10 (AKJV) - 1 canticles 4.10: how much better is thy loue then wine! thy love is better then wine True 0.865 0.919 2.779
Canticles 4.10 (Geneva) - 1 canticles 4.10: howe much better is thy loue then wine? thy love is better then wine True 0.863 0.921 2.668
Canticles 1.1 (Douay-Rheims) - 0 canticles 1.1: let him kiss me with the kiss of his mouth: and is not that joy enough? cant. 1.2. let him kisse me with the kisses of his mouth True 0.857 0.932 0.676
Canticles 4.10 (Douay-Rheims) canticles 4.10: how beautiful are thy breasts, my sister, my spouse! thy breasts are more beautiful than wine, and the sweet smell of thy ointments above all aromatical spices. thy love is better then wine True 0.654 0.36 1.437
Canticles 1.1 (Douay-Rheims) canticles 1.1: let him kiss me with the kiss of his mouth: for thy breasts are better than wine, thy love is better then wine True 0.617 0.675 2.381




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Cant. 1.2. Canticles 1.2