Præparatio evangelica, or, A plain and practical discourse concerning the soul's preparation for a blessed eternity being the substance of several sermons preach'd at Leeds / by Timothy Manlove ...

Manlove, Timothy, d. 1699
Publisher: Printed for Nevill Simmons and sold by George Coniers
Place of Publication: London
Publication Year: 1698
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A51788 ESTC ID: R6789 STC ID: M455
Subject Headings: Immortality; Sermons, English; Soul;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 19 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Vers. 1. For we know that if our Earthly House of this Tabernacle were dissolved, we have a building of God, &c. Note •ere, that Faith is a certain infallible sort of Knowledg [ we know. ] So Joh. 6.69. We believe, and ar• sure. Rom. 8.28. We know that all things work together for good to them that love God. 1 Cor. 15.58. Y•• know that your Labour is not in vain in the Lord. Vers. 1. For we know that if our Earthly House of this Tabernacle were dissolved, we have a building of God, etc. Note •ere, that Faith is a certain infallible sort of Knowledge [ we know. ] So John 6.69. We believe, and ar• sure. Rom. 8.28. We know that all things work together for good to them that love God. 1 Cor. 15.58. Y•• know that your Labour is not in vain in the Lord. np1 crd c-acp pns12 vvb cst cs po12 j n1 pp-f d n1 vbdr vvn, pns12 vhb dt n-vvg pp-f np1, av n1 av, cst n1 vbz dt j j n1 pp-f n1 [ pns12 vvb. ] av np1 crd. pns12 vvb, cc n1 j. np1 crd. pns12 vvb cst d n2 vvi av p-acp j p-acp pno32 cst vvb np1. vvn np1 crd. np1 vvb cst po22 n1 vbz xx p-acp j p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.58; 1 Corinthians 15.58 (AKJV); 2 Corinthians 5.1 (ODRV); 2 Corinthians 5.2 (AKJV); John 6.69; Romans 8.28; Romans 8.28 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 5.1 (ODRV) 2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. for we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, &c True 0.887 0.947 1.119
2 Corinthians 5.1 (AKJV) 2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. for we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, &c True 0.881 0.951 1.477
2 Corinthians 5.1 (Geneva) 2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. for we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, &c True 0.866 0.936 1.093
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) 2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. for we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, &c True 0.845 0.194 0.15
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) 2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. for we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, &c True 0.842 0.739 0.0
Romans 8.28 (AKJV) romans 8.28: and wee know that all things worke together for good, to them that loue god, to them who are the called according to his purpose. we know that all things work together for good to them that love god True 0.841 0.906 5.741
Romans 8.28 (Geneva) romans 8.28: also we knowe that all thinges worke together for the best vnto them that loue god, euen to them that are called of his purpose. we know that all things work together for good to them that love god True 0.823 0.855 0.847
Romans 8.28 (ODRV) romans 8.28: and we know that to them that loue god, al things cooperate vnto good, to such as according to purpose are called to be saints. we know that all things work together for good to them that love god True 0.808 0.77 5.353
1 Corinthians 15.58 (AKJV) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be yee stedfast, vnmoueable, alwayes abounding in the worke of the lord, forasmuch as you know that your labour is not in vaine in the lord. y** know that your labour is not in vain in the lord True 0.774 0.93 1.582
1 Corinthians 15.58 (ODRV) - 1 1 corinthians 15.58: abounding in the worke of our lord alwaies, knowing that your labour is not vaine in our lord. y** know that your labour is not in vain in the lord True 0.773 0.913 0.21
Romans 8.28 (Tyndale) romans 8.28: for we knowe that all thinges worke for the best vnto them that love god which also are called of purpose. we know that all things work together for good to them that love god True 0.77 0.756 3.237
1 Corinthians 15.58 (Geneva) 1 corinthians 15.58: therefore my beloued brethren, be ye stedfast, vnmoueable, aboundant alwayes in the worke of the lord, forasmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the lord. y** know that your labour is not in vain in the lord True 0.767 0.916 0.174
1 Corinthians 15.58 (Tyndale) 1 corinthians 15.58: therfore my deare brethren be ye stedfast and unmovable alwayes ryche in the workes of the lorde for as moch as ye knowe how that youre labour is not in vayne in the lorde. y** know that your labour is not in vain in the lord True 0.757 0.852 0.165
1 Corinthians 15.58 (Vulgate) - 1 1 corinthians 15.58: abundantes in opere domini semper, scientes quod labor vester non est inanis in domino. y** know that your labour is not in vain in the lord True 0.733 0.799 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 6.69. John 6.69
In-Text Rom. 8.28. Romans 8.28
In-Text 1 Cor. 15.58. 1 Corinthians 15.58