Præparatio evangelica, or, A plain and practical discourse concerning the soul's preparation for a blessed eternity being the substance of several sermons preach'd at Leeds / by Timothy Manlove ...

Manlove, Timothy, d. 1699
Publisher: Printed for Nevill Simmons and sold by George Coniers
Place of Publication: London
Publication Year: 1698
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A51788 ESTC ID: R6789 STC ID: M455
Subject Headings: Immortality; Sermons, English; Soul;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 291 located on Page 20

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therefore let us not be slothful, but Following of them, who through Faith and Patience inherit the Promises, Heb. 6.12. Therefore let us not be slothful, but Following of them, who through Faith and Patience inherit the Promises, Hebrew 6.12. av vvb pno12 xx vbi j, cc-acp vvg pp-f pno32, r-crq p-acp n1 cc n1 vvi dt vvz, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 6.12; Hebrews 6.12 (AKJV); John 12.26; John 12.26 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. therefore let us not be slothful, but following of them, who through faith and patience inherit the promises, heb. 6.12 False 0.875 0.962 13.014
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. therefore let us not be slothful, but following of them, who through faith and patience inherit the promises, heb. 6.12 False 0.856 0.955 13.014
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. following of them, who through faith and patience inherit the promises, heb. 6.12 True 0.854 0.952 12.88
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. following of them, who through faith and patience inherit the promises, heb. 6.12 True 0.845 0.95 12.88
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. therefore let us not be slothful, but following of them, who through faith and patience inherit the promises, heb. 6.12 False 0.834 0.9 17.258
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. therefore let us not be slothful, but following of them, who through faith and patience inherit the promises, heb. 6.12 False 0.823 0.565 3.801
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. following of them, who through faith and patience inherit the promises, heb. 6.12 True 0.819 0.855 3.628
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. following of them, who through faith and patience inherit the promises, heb. 6.12 True 0.815 0.889 17.138
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. following of them, who through faith and patience inherit the promises, heb. 6.12 True 0.814 0.62 3.122
1 Thessalonians 5.6 (AKJV) - 0 1 thessalonians 5.6: therefore let vs not sleepe, as doe others: therefore let us not be slothful True 0.724 0.613 2.46
1 Thessalonians 5.6 (ODRV) - 0 1 thessalonians 5.6: therfore let vs not sleep as also others: therefore let us not be slothful True 0.716 0.585 2.46
1 Thessalonians 5.6 (Tyndale) - 0 1 thessalonians 5.6: therfore let vs not slepe as do other: therefore let us not be slothful True 0.715 0.26 2.46
1 Thessalonians 5.6 (Geneva) 1 thessalonians 5.6: therefore let vs not sleepe as do other, but let vs watch and be sober. therefore let us not be slothful True 0.693 0.518 3.028




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Heb. 6.12. Hebrews 6.12