Præparatio evangelica, or, A plain and practical discourse concerning the soul's preparation for a blessed eternity being the substance of several sermons preach'd at Leeds / by Timothy Manlove ...

Manlove, Timothy, d. 1699
Publisher: Printed for Nevill Simmons and sold by George Coniers
Place of Publication: London
Publication Year: 1698
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A51788 ESTC ID: R6789 STC ID: M455
Subject Headings: Immortality; Sermons, English; Soul;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 740 located on Page 48

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Scripture is most full and plain in this case. Rom. 8.29. Whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the Image of his Son. And what follows? Them he also called, justified, glorified. Ephes. 1.4. The Scripture is most full and plain in this case. Rom. 8.29. Whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the Image of his Son. And what follows? Them he also called, justified, glorified. Ephesians 1.4. dt n1 vbz av-ds j cc j p-acp d n1. np1 crd. ro-crq pns31 vdd vvi, pno32, pns31 av vdd j p-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc r-crq vvz? pno32 pns31 av vvd, vvn, vvn. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 1.4; Ephesians 1.4 (AKJV); Ephesians 1.4 (Geneva); Romans 8.29; Romans 8.29 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 8.29 (ODRV) - 0 romans 8.29: for whom he hath foreknowen, he hath also predestinated to be made conformable to the image of his sonne: whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son True 0.908 0.913 1.826
Romans 8.30 (ODRV) romans 8.30: and whom he hath predestinated; them also he hath called. and whom he hath called; them also he hath iustified. and whom he hath iustified; them also hath he glorified. the scripture is most full and plain in this case. rom. 8.29. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son. and what follows? them he also called, justified, glorified. ephes. 1.4 False 0.854 0.869 3.786
Romans 8.30 (AKJV) romans 8.30: moreouer, whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also iustified: and whom he iustified, them he also glorified. the scripture is most full and plain in this case. rom. 8.29. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son. and what follows? them he also called, justified, glorified. ephes. 1.4 False 0.854 0.857 9.913
Romans 8.30 (Geneva) romans 8.30: moreouer whom he predestinate, them also he called, and whom he called, them also he iustified, and whom he iustified, them he also glorified. the scripture is most full and plain in this case. rom. 8.29. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son. and what follows? them he also called, justified, glorified. ephes. 1.4 False 0.854 0.855 6.408
Romans 8.30 (Tyndale) - 1 romans 8.30: and which he called them also he iustified which he iustified them he also glorified. them he also called, justified, glorified True 0.846 0.964 3.239
Romans 8.30 (Vulgate) romans 8.30: quos autem praedestinavit, hos et vocavit: et quos vocavit, hos et justificavit: quos autem justificavit, illos et glorificavit. the scripture is most full and plain in this case. rom. 8.29. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son. and what follows? them he also called, justified, glorified. ephes. 1.4 False 0.84 0.237 0.495
Romans 8.30 (AKJV) - 2 romans 8.30: and whom he iustified, them he also glorified. them he also called, justified, glorified True 0.823 0.941 2.047
Romans 8.30 (ODRV) romans 8.30: and whom he hath predestinated; them also he hath called. and whom he hath called; them also he hath iustified. and whom he hath iustified; them also hath he glorified. them he also called, justified, glorified True 0.815 0.964 2.822
Romans 8.30 (Tyndale) - 1 romans 8.30: and which he called them also he iustified which he iustified them he also glorified. the scripture is most full and plain in this case. rom. 8.29. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son. and what follows? them he also called, justified, glorified. ephes. 1.4 False 0.808 0.914 4.455
Romans 8.30 (Vulgate) - 2 romans 8.30: quos autem justificavit, illos et glorificavit. them he also called, justified, glorified True 0.798 0.449 0.0
Romans 8.30 (Geneva) romans 8.30: moreouer whom he predestinate, them also he called, and whom he called, them also he iustified, and whom he iustified, them he also glorified. them he also called, justified, glorified True 0.797 0.959 3.324
Romans 8.29 (AKJV) romans 8.29: for whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his sonne, that hee might bee the first borne amongst many brethren. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son True 0.731 0.925 13.437
Romans 8.29 (Geneva) romans 8.29: for those which hee knewe before, he also predestinate to bee made like to the image of his sonne, that hee might be the first borne among many brethren. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son True 0.717 0.763 3.718
Romans 8.29 (Vulgate) romans 8.29: nam quos praescivit, et praedestinavit conformes fieri imaginis filii sui, ut sit ipse primogenitus in multis fratribus. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son True 0.703 0.216 0.0
Romans 8.29 (Geneva) romans 8.29: for those which hee knewe before, he also predestinate to bee made like to the image of his sonne, that hee might be the first borne among many brethren. the scripture is most full and plain in this case. rom. 8.29. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son. and what follows? them he also called, justified, glorified. ephes. 1.4 False 0.68 0.32 6.533
Romans 8.29 (Tyndale) romans 8.29: for those which he knewe before he also ordeyned before that they shuld be lyke fassioned vnto the shape of his sonne that he myght be the fyrst begotten sonne amonge many brethren. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son True 0.672 0.171 0.0
Romans 8.29 (AKJV) romans 8.29: for whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his sonne, that hee might bee the first borne amongst many brethren. the scripture is most full and plain in this case. rom. 8.29. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son. and what follows? them he also called, justified, glorified. ephes. 1.4 False 0.671 0.866 17.695
Romans 8.29 (ODRV) romans 8.29: for whom he hath foreknowen, he hath also predestinated to be made conformable to the image of his sonne: that he might be the first-borne in many brethren. the scripture is most full and plain in this case. rom. 8.29. whom he did foreknow, them, he also did predestinate to be conformed to the image of his son. and what follows? them he also called, justified, glorified. ephes. 1.4 False 0.645 0.571 4.985




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 8.29. Romans 8.29
In-Text Ephes. 1.4. Ephesians 1.4