Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | As for instance coming to the Lords Supper; that is the New Testament in Christs Blood; Luk. 22. 2•. 'Tis interpretativè, a sealing the New Covenant, between Christ and us: | As for instance coming to the lords Supper; that is the New Testament in Christ Blood; Luk. 22. 2•. It's interpretativè, a sealing the New Covenant, between christ and us: | c-acp p-acp n1 vvg p-acp dt n2 n1; d vbz dt j n1 p-acp npg1 n1; np1 crd. n1. pn31|vbz fw-fr, dt vvg dt j n1, p-acp np1 cc pno12: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Luke 22.20 (AKJV) | luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. | as for instance coming to the lords supper; that is the new testament in christs blood; luk. 22. 2*. 'tis interpretative, a sealing the new covenant, between christ and us | False | 0.733 | 0.247 | 1.765 |
Luke 22.20 (Geneva) | luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. | as for instance coming to the lords supper; that is the new testament in christs blood; luk. 22. 2*. 'tis interpretative, a sealing the new covenant, between christ and us | False | 0.697 | 0.171 | 0.765 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Luk. 22. 2•. | Luke 22 |