XVIII sermons on the second chapter of the 2d Epistle to the Thessalonians containing the description, rise, growth, and fall of Antichrist : with divers cautions and arguments to establish Christians against the apostacy of the Church of Rome : very necessary for these times / by that late reverend and learned divine, Thomas Manton ...

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J D for J Robinson and E Aylmer
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51839 ESTC ID: R7577 STC ID: M522
Subject Headings: Antichrist; Bible. -- N.T. -- Thessalonians, 2nd, II; Catholic Church -- Controversial literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2530 located on Page 235

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And he took the Cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it. And he took the Cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink you all of it. cc pns31 vvd dt n1, cc vvd n2, cc vvd pn31 p-acp pno32, vvg, vvb pn22 d pp-f pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.18; 1 Corinthians 11.28 (AKJV); 1 Corinthians 11.28 (Geneva); Colossians 3.16; Colossians 3.16 (AKJV); John 5.39; John 5.39 (Tyndale); Matthew 26.26 (Tyndale); Matthew 26.27 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.27 (AKJV) matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.85 0.968 1.687
Matthew 26.27 (Geneva) matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.835 0.915 1.321
Matthew 26.27 (ODRV) matthew 26.27: and taking the chalice, he gaue thankes: and gaue to them, saying: drinke ye al of this. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.823 0.956 1.266
Matthew 26.27 (Tyndale) matthew 26.27: and he toke the cup and thanked and gave it them sayinge: drinke of it every one. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.816 0.943 3.75
Matthew 26.27 (Tyndale) matthew 26.27: and he toke the cup and thanked and gave it them sayinge: drinke of it every one. gave it to them, saying, drink ye all of it True 0.789 0.862 1.439
Matthew 26.27 (AKJV) matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: gave it to them, saying, drink ye all of it True 0.787 0.943 1.727
Matthew 26.27 (ODRV) matthew 26.27: and taking the chalice, he gaue thankes: and gaue to them, saying: drinke ye al of this. gave it to them, saying, drink ye all of it True 0.774 0.939 1.654
Matthew 26.27 (Geneva) matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. gave it to them, saying, drink ye all of it True 0.771 0.916 1.727
Matthew 26.27 (Vulgate) matthew 26.27: et accipiens calicem, gratias egit: et dedit illis, dicens: bibite ex hoc omnes. gave it to them, saying, drink ye all of it True 0.738 0.294 0.0
Luke 22.17 (Geneva) luke 22.17: and hee tooke the cup, and gaue thankes, and said, take this, and deuide it among you, and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.721 0.897 0.383
Matthew 26.27 (Wycliffe) matthew 26.27: and he took the cuppe, and dide thankyngis, and yaf to hem, and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.706 0.772 2.669
Luke 22.17 (AKJV) luke 22.17: and hee tooke the cup, and gaue thanks, and said, take this, and diuide it among your selues. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.702 0.907 2.803
Luke 22.17 (Tyndale) luke 22.17: and he toke the cup and gave thankes and sayde. take this and devyde it amonge you. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.699 0.895 3.58
Luke 22.17 (ODRV) luke 22.17: and taking the chalice he gaue thankes, and said: take and deuide among you. and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.657 0.86 0.0
Mark 14.23 (Tyndale) mark 14.23: and he toke the cup gave thankes and gave it to them and they all dranke of it. gave it to them, saying, drink ye all of it True 0.652 0.842 2.045
Mark 14.23 (AKJV) mark 14.23: and he tooke the cup, and when he had giuen thanks, he gaue it to them: and they all dranke of it. gave it to them, saying, drink ye all of it True 0.635 0.819 0.0
Luke 22.17 (Wycliffe) luke 22.17: and whanne he hadde take the cuppe, he dide gracis, and seide, take ye, and departe ye among you; and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it False 0.625 0.587 0.785
Mark 14.23 (Geneva) mark 14.23: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, gaue it to them: and they all dranke of it. gave it to them, saying, drink ye all of it True 0.622 0.832 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers