| Matthew 11.20 (AKJV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11 |
True |
0.881 |
0.899 |
10.373 |
| Matthew 11.20 (Geneva) |
matthew 11.20: then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11 |
True |
0.877 |
0.913 |
4.71 |
| Matthew 11.20 (ODRV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities, wherin were done the most of his miracles, for that they had not done pennance. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11 |
True |
0.848 |
0.63 |
2.534 |
| Matthew 11.20 (Geneva) |
matthew 11.20: then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not. |
then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not |
True |
0.837 |
0.976 |
4.99 |
| Matthew 11.20 (AKJV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. |
then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not |
True |
0.837 |
0.972 |
10.653 |
| Matthew 11.20 (Tyndale) |
matthew 11.20: then began he to vpbrayd the cities in which most of his miracles were done because they meded not. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11 |
True |
0.826 |
0.731 |
2.663 |
| Matthew 11.20 (AKJV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11.20, 21, 22. then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not. wo unto thee, corazin! wo *nto thee, bethsaida |
False |
0.825 |
0.966 |
23.915 |
| Matthew 11.20 (Geneva) |
matthew 11.20: then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11.20, 21, 22. then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not. wo unto thee, corazin! wo *nto thee, bethsaida |
False |
0.825 |
0.966 |
11.03 |
| Matthew 11.20 (ODRV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities, wherin were done the most of his miracles, for that they had not done pennance. |
then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not |
True |
0.789 |
0.942 |
2.814 |
| Matthew 11.20 (ODRV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities, wherin were done the most of his miracles, for that they had not done pennance. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11.20, 21, 22. then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not. wo unto thee, corazin! wo *nto thee, bethsaida |
False |
0.78 |
0.936 |
7.235 |
| Matthew 11.20 (Tyndale) |
matthew 11.20: then began he to vpbrayd the cities in which most of his miracles were done because they meded not. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11.20, 21, 22. then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not. wo unto thee, corazin! wo *nto thee, bethsaida |
False |
0.761 |
0.952 |
7.57 |
| Matthew 11.20 (Tyndale) |
matthew 11.20: then began he to vpbrayd the cities in which most of his miracles were done because they meded not. |
then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not |
True |
0.75 |
0.934 |
2.957 |
| Matthew 11.21 (Wycliffe) |
matthew 11.21: wo to thee! corosaym, woo to thee! bethsaida; for if the vertues that ben doon in you hadden be doon in tyre and sidon, sumtyme thei hadden don penaunce in heyre and aische. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11.20, 21, 22. then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not. wo unto thee, corazin! wo *nto thee, bethsaida |
False |
0.722 |
0.679 |
11.267 |
| Matthew 11.21 (AKJV) |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11.20, 21, 22. then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not. wo unto thee, corazin! wo *nto thee, bethsaida |
False |
0.703 |
0.812 |
9.876 |
| Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11.20, 21, 22. then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not. wo unto thee, corazin! wo *nto thee, bethsaida |
False |
0.695 |
0.825 |
10.403 |
| Matthew 11.21 (Vulgate) |
matthew 11.21: vae tibi corozain, vae tibi bethsaida: quia, si in tyro et sidone factae essent virtutes quae factae sunt in vobis, olim in cilicio et cinere poenitentiam egissent. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11.20, 21, 22. then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not. wo unto thee, corazin! wo *nto thee, bethsaida |
False |
0.645 |
0.546 |
2.562 |
| Matthew 11.21 (ODRV) |
matthew 11.21: woe be to thee corozain, woe be to thee beth-saida: for if in tyre & sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done pennance in heairecloth & ashes long agoe. |
christ upbraided the cities where his mighty works were done, because they repented not, mat, 11.20, 21, 22. then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works were done, because they repented not. wo unto thee, corazin! wo *nto thee, bethsaida |
False |
0.64 |
0.498 |
6.16 |