| Romans 6.5 (AKJV) |
romans 6.5: for if we haue bene planted together in the likenesse of his death: wee shalbe also in the likenesse of his resurrection: |
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the like*ness of his resurrection |
False |
0.954 |
0.959 |
4.882 |
| Romans 6.5 (Geneva) |
romans 6.5: for if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection, |
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the like*ness of his resurrection |
False |
0.921 |
0.936 |
7.317 |
| Romans 6.5 (ODRV) |
romans 6.5: for if we be become complanted to the similitude of his death we shal be also of his resurrection. |
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the like*ness of his resurrection |
False |
0.912 |
0.926 |
3.368 |
| Romans 6.5 (Vulgate) |
romans 6.5: si enim complantati facti sumus similitudini mortis ejus: simul et resurrectionis erimus. |
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the like*ness of his resurrection |
False |
0.82 |
0.181 |
0.0 |
| Romans 6.5 (Tyndale) |
romans 6.5: for yf we be graft in deeth lyke vnto him: even so must we be in the resurreccion. |
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the like*ness of his resurrection |
False |
0.807 |
0.365 |
0.0 |
| Romans 6.8 (ODRV) |
romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. |
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the like*ness of his resurrection |
False |
0.702 |
0.586 |
0.0 |
| Romans 6.8 (AKJV) |
romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: |
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the like*ness of his resurrection |
False |
0.689 |
0.457 |
0.0 |
| Romans 6.8 (Geneva) |
romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, |
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the like*ness of his resurrection |
False |
0.687 |
0.471 |
2.092 |
| Romans 6.8 (Tyndale) |
romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: |
for if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the like*ness of his resurrection |
False |
0.68 |
0.204 |
2.092 |