| Luke 2.52 (AKJV) |
luke 2.52: and iesus increased in wisedom and stature, and in fauour with god and man. |
and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
True |
0.886 |
0.976 |
6.819 |
| Luke 2.52 (Geneva) |
luke 2.52: and iesus increased in wisedome, and stature, and in fauour with god and men. |
and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
True |
0.881 |
0.977 |
5.004 |
| Luke 2.52 (Tyndale) |
luke 2.52: and iesus increased in wisdom and age and in favoure with god and man. |
and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
True |
0.858 |
0.962 |
6.819 |
| Luke 2.52 (AKJV) |
luke 2.52: and iesus increased in wisedom and stature, and in fauour with god and man. |
he was a load-stone to draw the hearts of the people, and an adamant in the resistance of sin. but what do i speak of athanasius, when a greater than athanasius is here? jesus christ did so sweetly dispose himself in all kind of conversation, that he grew up into favour both with god and man, luke 2.52. and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
False |
0.824 |
0.932 |
10.169 |
| Luke 2.52 (Geneva) |
luke 2.52: and iesus increased in wisedome, and stature, and in fauour with god and men. |
he was a load-stone to draw the hearts of the people, and an adamant in the resistance of sin. but what do i speak of athanasius, when a greater than athanasius is here? jesus christ did so sweetly dispose himself in all kind of conversation, that he grew up into favour both with god and man, luke 2.52. and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
False |
0.808 |
0.929 |
6.628 |
| Luke 2.52 (Tyndale) |
luke 2.52: and iesus increased in wisdom and age and in favoure with god and man. |
he was a load-stone to draw the hearts of the people, and an adamant in the resistance of sin. but what do i speak of athanasius, when a greater than athanasius is here? jesus christ did so sweetly dispose himself in all kind of conversation, that he grew up into favour both with god and man, luke 2.52. and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
False |
0.797 |
0.885 |
10.494 |
| Luke 2.52 (ODRV) |
luke 2.52: and iesvs proceeded in wisedom and age, and grace with god and men. |
and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
True |
0.789 |
0.859 |
0.561 |
| Luke 2.52 (AKJV) |
luke 2.52: and iesus increased in wisedom and stature, and in fauour with god and man. |
jesus christ did so sweetly dispose himself in all kind of conversation, that he grew up into favour both with god and man, luke 2 |
True |
0.778 |
0.289 |
3.476 |
| Luke 2.52 (Tyndale) |
luke 2.52: and iesus increased in wisdom and age and in favoure with god and man. |
jesus christ did so sweetly dispose himself in all kind of conversation, that he grew up into favour both with god and man, luke 2 |
True |
0.778 |
0.174 |
3.476 |
| Luke 2.52 (Geneva) |
luke 2.52: and iesus increased in wisedome, and stature, and in fauour with god and men. |
jesus christ did so sweetly dispose himself in all kind of conversation, that he grew up into favour both with god and man, luke 2 |
True |
0.769 |
0.273 |
1.807 |
| Luke 2.52 (Vulgate) |
luke 2.52: et jesus proficiebat sapientia, et aetate, et gratia apud deum et homines. |
and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
True |
0.762 |
0.456 |
0.0 |
| Luke 2.52 (Vulgate) |
luke 2.52: et jesus proficiebat sapientia, et aetate, et gratia apud deum et homines. |
he was a load-stone to draw the hearts of the people, and an adamant in the resistance of sin. but what do i speak of athanasius, when a greater than athanasius is here? jesus christ did so sweetly dispose himself in all kind of conversation, that he grew up into favour both with god and man, luke 2.52. and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
False |
0.749 |
0.548 |
2.92 |
| Luke 2.52 (ODRV) |
luke 2.52: and iesvs proceeded in wisedom and age, and grace with god and men. |
he was a load-stone to draw the hearts of the people, and an adamant in the resistance of sin. but what do i speak of athanasius, when a greater than athanasius is here? jesus christ did so sweetly dispose himself in all kind of conversation, that he grew up into favour both with god and man, luke 2.52. and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
False |
0.742 |
0.726 |
2.33 |
| Luke 2.52 (Wycliffe) |
luke 2.52: and jhesus profitide in wisdom, age, and grace, anentis god and men. |
and iesus increased in wisdom, and in stature, and in favour with god and man |
True |
0.705 |
0.208 |
2.286 |