| Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins, mat. 26.28 |
False |
0.948 |
0.977 |
2.033 |
| Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins, mat. 26.28 |
False |
0.948 |
0.969 |
1.064 |
| Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins, mat. 26.28 |
False |
0.931 |
0.965 |
1.724 |
| Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins, mat. 26.28 |
False |
0.93 |
0.954 |
1.018 |
| Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins, mat. 26.28 |
False |
0.918 |
0.918 |
0.801 |
| Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many, for the remission of sins, mat. 26.28 |
False |
0.865 |
0.632 |
0.346 |
| Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.797 |
0.939 |
0.733 |
| Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.794 |
0.956 |
1.466 |
| Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.779 |
0.946 |
1.009 |
| Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.748 |
0.699 |
0.0 |
| Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.747 |
0.93 |
0.702 |
| Mark 14.24 (AKJV) |
mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.729 |
0.96 |
1.466 |
| Mark 14.24 (Geneva) |
mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.72 |
0.956 |
1.099 |
| Mark 14.24 (Tyndale) |
mark 14.24: and he sayde vnto them: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.712 |
0.953 |
0.733 |
| Mark 14.24 (Vulgate) |
mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.704 |
0.805 |
0.0 |
| Mark 14.24 (Wycliffe) |
mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.673 |
0.927 |
0.702 |
| Matthew 26.28 (Wycliffe) |
matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
or, this is my blood of the new testament, which is shed for many |
True |
0.657 |
0.892 |
0.578 |
| Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
the remission of sins, mat. 26.28 |
True |
0.628 |
0.425 |
0.601 |