A fourth volume containing one hundred and fifty sermons on several texts of Scripture in two parts : part the first containing LXXIV sermons : part the second containing LXXVI sermons : with an alphabetical table to the whole / by ... Thomas Manton ...

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J D and are to be sold by Jonathon Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1693
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A51840 ESTC ID: R13953 STC ID: M524
Subject Headings: Bible; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 40289 located on Page 1149

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text all this might make him thirst before, but when Wine mingled with Myrrhe, a stupifying Potion, was tendred to him before, he re•used it, Mark 15.23. And they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not. all this might make him thirst before, but when Wine mingled with Myrrh, a stupefying Potion, was tendered to him before, he re•used it, Mark 15.23. And they gave him to drink wine mingled with myrrh, but he received it not. d d vmd vvi pno31 vvi a-acp, cc-acp q-crq n1 vvd p-acp n1, dt j-vvg n1, vbds vvn p-acp pno31 a-acp, pns31 vvd pn31, vvb crd. cc pns32 vvd pno31 pc-acp vvi n1 vvn p-acp n1, cc-acp pns31 vvd pn31 xx.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 19.28 (Geneva); Mark 15.23; Mark 15.23 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 15.23 (ODRV) mark 15.23: and they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe; and he tooke it not. all this might make him thirst before, but when wine mingled with myrrhe, a stupifying potion, was tendred to him before, he re*used it, mark 15.23. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not False 0.897 0.959 7.753
Mark 15.23 (Geneva) mark 15.23: and they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe: but he receiued it not. all this might make him thirst before, but when wine mingled with myrrhe, a stupifying potion, was tendred to him before, he re*used it, mark 15.23. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not False 0.891 0.965 7.753
Mark 15.23 (AKJV) mark 15.23: and they gaue him to drinke, wine mingled with myrrhe: but he receiued it not. all this might make him thirst before, but when wine mingled with myrrhe, a stupifying potion, was tendred to him before, he re*used it, mark 15.23. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not False 0.888 0.962 7.753
Mark 15.23 (Tyndale) mark 15.23: and they gave him to drinke wyne myngled with myrte but he receaved it not. all this might make him thirst before, but when wine mingled with myrrhe, a stupifying potion, was tendred to him before, he re*used it, mark 15.23. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not False 0.851 0.926 3.529
Mark 15.23 (Vulgate) mark 15.23: et dabant ei bibere myrrhatum vinum: et non accepit. all this might make him thirst before, but when wine mingled with myrrhe, a stupifying potion, was tendred to him before, he re*used it, mark 15.23. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not False 0.841 0.675 1.171
Mark 15.23 (ODRV) mark 15.23: and they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe; and he tooke it not. all this might make him thirst before, but when wine mingled with myrrhe, a stupifying potion, was tendred to him before, he re*used it, mark 15 True 0.784 0.859 3.771
Mark 15.23 (Geneva) mark 15.23: and they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe: but he receiued it not. all this might make him thirst before, but when wine mingled with myrrhe, a stupifying potion, was tendred to him before, he re*used it, mark 15 True 0.771 0.863 3.771
Mark 15.23 (AKJV) mark 15.23: and they gaue him to drinke, wine mingled with myrrhe: but he receiued it not. all this might make him thirst before, but when wine mingled with myrrhe, a stupifying potion, was tendred to him before, he re*used it, mark 15 True 0.769 0.868 3.771
Mark 15.23 (Geneva) mark 15.23: and they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe: but he receiued it not. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.761 0.968 3.367
Mark 15.23 (AKJV) mark 15.23: and they gaue him to drinke, wine mingled with myrrhe: but he receiued it not. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.757 0.965 3.367
Mark 15.23 (ODRV) mark 15.23: and they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe; and he tooke it not. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.752 0.964 3.367
Mark 15.23 (Tyndale) mark 15.23: and they gave him to drinke wyne myngled with myrte but he receaved it not. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.74 0.945 2.178
Mark 15.23 (Vulgate) mark 15.23: et dabant ei bibere myrrhatum vinum: et non accepit. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.724 0.821 0.0
Matthew 27.34 (ODRV) matthew 27.34: and they gaue him wine to drinke mingled with gal. and when he had tasted, he would not drinke. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.711 0.93 1.825
Matthew 27.34 (Geneva) matthew 27.34: they gaue him vineger to drinke, mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drinke. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.69 0.895 0.737
Matthew 27.34 (AKJV) matthew 27.34: they gaue him vineger to drinke, mingled with gall: and when hee had tasted thereof, hee would not drinke. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.688 0.892 0.676
Mark 15.23 (Wycliffe) mark 15.23: and thei yauen to hym to drynke wyn meddlid with mirre, and he took not. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.668 0.5 0.0
Matthew 27.34 (Wycliffe) matthew 27.34: and thei yauen hym to drynke wyne meynd with galle; and whanne he hadde tastid, he wolde not drynke. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.654 0.413 0.0
Matthew 27.34 (Tyndale) matthew 27.34: they gave him veneger to drinke mengled with gall. and when he had tasted therof he wolde not drinke. and they gave him to drink wine mingled with myrrhe, but he received it not True 0.642 0.73 1.896




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mark 15.23. Mark 15.23