| 2 Corinthians 8.4 (AKJV) |
2 corinthians 8.4: praying vs with much entreatie, that we would receiue the gift, and take vpon vs the fellowship of the ministring to the saints. |
praying us with much intreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministring to the saints |
True |
0.927 |
0.971 |
2.751 |
| 2 Corinthians 8.4 (Geneva) |
2 corinthians 8.4: and praied vs with great instance that we woulde receiue the grace, and fellowship of the ministring which is toward the saints. |
praying us with much intreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministring to the saints |
True |
0.829 |
0.843 |
0.57 |
| 2 Corinthians 8.4 (AKJV) |
2 corinthians 8.4: praying vs with much entreatie, that we would receiue the gift, and take vpon vs the fellowship of the ministring to the saints. |
what is in our translation, to make a contribution for the saints, is in the original to make a communion or communication. so 2 cor. 8.4. praying us with much intreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministring to the saints ; so 2 cor. 9.13. and for your liberal distribution unto them |
True |
0.828 |
0.971 |
2.951 |
| 2 Corinthians 8.4 (Tyndale) |
2 corinthians 8.4: and prayed vs with great instaunce that we wolde receave their benefite and suffre them to be parttakers with other in ministrynge to the saynctes. |
praying us with much intreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministring to the saints |
True |
0.796 |
0.352 |
0.0 |
| 2 Corinthians 8.4 (Geneva) |
2 corinthians 8.4: and praied vs with great instance that we woulde receiue the grace, and fellowship of the ministring which is toward the saints. |
what is in our translation, to make a contribution for the saints, is in the original to make a communion or communication. so 2 cor. 8.4. praying us with much intreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministring to the saints ; so 2 cor. 9.13. and for your liberal distribution unto them |
True |
0.795 |
0.846 |
1.063 |
| 2 Corinthians 8.4 (ODRV) |
2 corinthians 8.4: with much exhortation requesting vs the grace and communication of the ministerie that is done toward the saints. |
what is in our translation, to make a contribution for the saints, is in the original to make a communion or communication. so 2 cor. 8.4. praying us with much intreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministring to the saints ; so 2 cor. 9.13. and for your liberal distribution unto them |
True |
0.734 |
0.222 |
2.225 |
| 2 Corinthians 8.4 (ODRV) |
2 corinthians 8.4: with much exhortation requesting vs the grace and communication of the ministerie that is done toward the saints. |
praying us with much intreaty, that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministring to the saints |
True |
0.728 |
0.326 |
0.19 |
| Romans 12.13 (Geneva) |
romans 12.13: distributing vnto the necessities of the saintes: giuing your selues to hospitalitie. |
and for your liberal distribution unto them |
True |
0.719 |
0.224 |
0.0 |