A second volume of sermons preached by the late reverend and learned Thomas Manton in two parts : the first containing XXVII sermons on the twenty fifth chapter of St. Matthew, XLV on the seventeenth chapter of St. John, and XXIV on the sixth chapter of the Epistle of the Romans : Part II, containing XLV sermons on the eighth chapter of the Epistle to the Romans, and XL on the fifth chapter of the second Epistle to the Corinthians : with alphabetical tables to each chapter, of the principal matters therein contained.

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J Astwood for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51846 ESTC ID: R19254 STC ID: M534
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, V; Bible. -- N.T. -- John XVII; Bible. -- N.T. -- Matthew XXV; Bible. -- N.T. -- Romans VI; Bible. -- N.T. -- Romans VIII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10858 located on Page 84

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When the Pharisees said, He casteth out Devils by Beelzebub the Prince of Devils. Mat. 12.24. He proveth that his main aim was to cast out Satan, ver. 26. If Satan cast out Satan, he is divided against himself. When the Pharisees said, He Cast out Devils by Beelzebub the Prince of Devils. Mathew 12.24. He Proves that his main aim was to cast out Satan, ver. 26. If Satan cast out Satan, he is divided against himself. c-crq dt np1 vvd, pns31 vvz av n2 p-acp np1 dt n1 pp-f n2. np1 crd. pns31 vvz cst po31 j n1 vbds pc-acp vvi av np1, fw-la. crd cs np1 vvd av np1, pns31 vbz vvn p-acp px31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 12.24; Matthew 12.24 (Vulgate); Matthew 12.26 (AKJV); Matthew 12.26 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 12.26 (AKJV) - 0 matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is diuided against himselfe; if satan cast out satan, he is divided against himself True 0.862 0.96 0.0
Matthew 12.26 (ODRV) - 0 matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is deuided against himself: if satan cast out satan, he is divided against himself True 0.862 0.949 0.0
Matthew 12.26 (Geneva) - 0 matthew 12.26: so if satan cast out satan, he is deuided against himself: if satan cast out satan, he is divided against himself True 0.86 0.942 0.0
Matthew 12.26 (Tyndale) - 0 matthew 12.26: so if satan cast out satan the is he devyded agenst him sylfe. if satan cast out satan, he is divided against himself True 0.783 0.864 0.0
Matthew 12.24 (Vulgate) matthew 12.24: pharisaei autem audientes, dixerunt: hic non ejicit daemones nisi in beelzebub principe daemoniorum. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.772 0.68 0.491
Matthew 9.34 (AKJV) matthew 9.34: but the pharisees said, he casteth out the deuils through the prince of the deuils. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.77 0.904 2.346
Matthew 9.34 (Geneva) matthew 9.34: but the pharises saide, he casteth out deuils, through the prince of deuils. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.768 0.901 0.863
Matthew 12.24 (Geneva) matthew 12.24: but when the pharises heard it, they saide, this man casteth the deuils no otherwise out, but through beelzebub the prince of deuils. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.762 0.881 1.31
Matthew 12.24 (AKJV) matthew 12.24: but when the pharisees heard it, they said, this fellow doeth not cast out deuils, but by beelzebub the prince of the deuils. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.761 0.875 2.147
Matthew 9.34 (ODRV) matthew 9.34: but the pharisees said: in the prince of diuels he casteth out diuels. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.758 0.878 2.346
Matthew 12.26 (Vulgate) - 0 matthew 12.26: et si satanas satanam ejicit, adversus se divisus est: if satan cast out satan, he is divided against himself True 0.746 0.85 0.0
Matthew 12.24 (ODRV) matthew 12.24: but the pharisees hearing it, sayd: this fellow casteth not out diuels but in beelzebub the prince of the diuels. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.743 0.864 1.861
Matthew 9.34 (Tyndale) matthew 9.34: but the pharises sayde: he casteth oute devyls by the power of the chefe devyll. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.74 0.784 0.395
Matthew 9.34 (AKJV) matthew 9.34: but the pharisees said, he casteth out the deuils through the prince of the deuils. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils. mat. 12.24. he proveth that his main aim was to cast out satan, ver. 26. if satan cast out satan, he is divided against himself False 0.736 0.712 2.663
Matthew 12.24 (Tyndale) matthew 12.24: but when the pharises hearde that they sayde: this felow dryveth the devyls no nother wyse oute but by the helpe of belzebub the chefe of the devyls. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.73 0.436 0.0
Matthew 9.34 (Tyndale) matthew 9.34: but the pharises sayde: he casteth oute devyls by the power of the chefe devyll. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils. mat. 12.24. he proveth that his main aim was to cast out satan, ver. 26. if satan cast out satan, he is divided against himself False 0.728 0.221 0.4
Matthew 9.34 (ODRV) matthew 9.34: but the pharisees said: in the prince of diuels he casteth out diuels. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils. mat. 12.24. he proveth that his main aim was to cast out satan, ver. 26. if satan cast out satan, he is divided against himself False 0.72 0.587 2.663
Matthew 9.34 (Geneva) matthew 9.34: but the pharises saide, he casteth out deuils, through the prince of deuils. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils. mat. 12.24. he proveth that his main aim was to cast out satan, ver. 26. if satan cast out satan, he is divided against himself False 0.71 0.694 0.875
Matthew 12.24 (Geneva) matthew 12.24: but when the pharises heard it, they saide, this man casteth the deuils no otherwise out, but through beelzebub the prince of deuils. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils. mat. 12.24. he proveth that his main aim was to cast out satan, ver. 26. if satan cast out satan, he is divided against himself False 0.705 0.807 2.603
Matthew 9.34 (Wycliffe) matthew 9.34: but the farisees seiden, in the prince of deuelis he castith out deuelis. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils True 0.691 0.175 0.432
Matthew 12.24 (AKJV) matthew 12.24: but when the pharisees heard it, they said, this fellow doeth not cast out deuils, but by beelzebub the prince of the deuils. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils. mat. 12.24. he proveth that his main aim was to cast out satan, ver. 26. if satan cast out satan, he is divided against himself False 0.685 0.82 8.089
Matthew 12.24 (ODRV) matthew 12.24: but the pharisees hearing it, sayd: this fellow casteth not out diuels but in beelzebub the prince of the diuels. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils. mat. 12.24. he proveth that his main aim was to cast out satan, ver. 26. if satan cast out satan, he is divided against himself False 0.684 0.734 3.277
Matthew 12.24 (Vulgate) matthew 12.24: pharisaei autem audientes, dixerunt: hic non ejicit daemones nisi in beelzebub principe daemoniorum. when the pharisees said, he casteth out devils by beelzebub the prince of devils. mat. 12.24. he proveth that his main aim was to cast out satan, ver. 26. if satan cast out satan, he is divided against himself False 0.668 0.368 1.635
Luke 11.18 (Vulgate) - 0 luke 11.18: si autem et satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? if satan cast out satan, he is divided against himself True 0.646 0.459 0.0
Matthew 12.26 (Wycliffe) matthew 12.26: and if satanas castith out satanas, he is departid ayens him silf; therfor hou schal his kingdom stonde? if satan cast out satan, he is divided against himself True 0.616 0.701 0.0
Luke 11.18 (Geneva) luke 11.18: so if satan also bee deuided against himselfe, howe shall his kingdome stande, because yee say that i cast out deuils through beelzebub? if satan cast out satan, he is divided against himself True 0.607 0.868 0.0
Luke 11.18 (Tyndale) luke 11.18: so if satan be devided with in him silfe: how shall his kyngdome endure? because ye saye that i cast out devyls by the power of belzebub. if satan cast out satan, he is divided against himself True 0.602 0.762 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 12.24. Matthew 12.24