A second volume of sermons preached by the late reverend and learned Thomas Manton in two parts : the first containing XXVII sermons on the twenty fifth chapter of St. Matthew, XLV on the seventeenth chapter of St. John, and XXIV on the sixth chapter of the Epistle of the Romans : Part II, containing XLV sermons on the eighth chapter of the Epistle to the Romans, and XL on the fifth chapter of the second Epistle to the Corinthians : with alphabetical tables to each chapter, of the principal matters therein contained.

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J Astwood for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51846 ESTC ID: R19254 STC ID: M534
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, V; Bible. -- N.T. -- John XVII; Bible. -- N.T. -- Matthew XXV; Bible. -- N.T. -- Romans VI; Bible. -- N.T. -- Romans VIII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16327 located on Page 225

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Shall the Disciple be above the Lord? What more honourable, than to carry the Cross after Jesus Christ? Christ hath worn this Garment; Col. 1.24. Who now rejoice in my Sufferings for you, and fill up that which is behind of the Afflictions of Christ in my Flesh. Shall the Disciple be above the Lord? What more honourable, than to carry the Cross After jesus christ? christ hath worn this Garment; Col. 1.24. Who now rejoice in my Sufferings for you, and fill up that which is behind of the Afflictions of christ in my Flesh. vmb dt n1 vbb p-acp dt n1? q-crq av-dc j, cs pc-acp vvi dt n1 p-acp np1 np1? np1 vhz vvn d n1; np1 crd. r-crq av vvb p-acp po11 n2 p-acp pn22, cc vvb a-acp d r-crq vbz a-acp pp-f dt n2 pp-f np1 p-acp po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 1.24; Colossians 1.24 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 1.24 (AKJV) colossians 1.24: who now reioyce in my sufferings for you, and fill vp that which is behind of the afflictions of christ in my flesh, for his bodies sake, which is the church, who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of christ in my flesh True 0.848 0.966 2.163
Colossians 1.24 (ODRV) colossians 1.24: who now reioyce in suffering for you, and doe accomplish those things that want of the passions of christ, in my flesh for his body which is the chvrch: who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of christ in my flesh True 0.826 0.929 0.372
Colossians 1.24 (Tyndale) colossians 1.24: now ioye i in my soferinges which i suffre for you and fulfill that which is behynde of the passions of christ in my flesshe for his bodies sake which is the congregacion who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of christ in my flesh True 0.797 0.843 0.186
Colossians 1.24 (Geneva) colossians 1.24: now reioyce i in my suffrings for you, and fulfill the rest of the afflictions of christ in my flesh, for his bodies sake, which is the church, who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of christ in my flesh True 0.79 0.915 0.779
Colossians 1.24 (Vulgate) colossians 1.24: qui nunc gaudeo in passionibus pro vobis, et adimpleo ea quae desunt passionem christi, in carne mea pro corpore ejus, quod est ecclesia: who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of christ in my flesh True 0.772 0.531 0.0
Colossians 1.24 (AKJV) colossians 1.24: who now reioyce in my sufferings for you, and fill vp that which is behind of the afflictions of christ in my flesh, for his bodies sake, which is the church, shall the disciple be above the lord? what more honourable, than to carry the cross after jesus christ? christ hath worn this garment; col. 1.24. who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of christ in my flesh False 0.725 0.949 2.769
Colossians 1.24 (ODRV) colossians 1.24: who now reioyce in suffering for you, and doe accomplish those things that want of the passions of christ, in my flesh for his body which is the chvrch: shall the disciple be above the lord? what more honourable, than to carry the cross after jesus christ? christ hath worn this garment; col. 1.24. who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of christ in my flesh False 0.721 0.624 1.277
Colossians 1.24 (Tyndale) colossians 1.24: now ioye i in my soferinges which i suffre for you and fulfill that which is behynde of the passions of christ in my flesshe for his bodies sake which is the congregacion shall the disciple be above the lord? what more honourable, than to carry the cross after jesus christ? christ hath worn this garment; col. 1.24. who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of christ in my flesh False 0.713 0.623 1.064
Matthew 10.24 (Tyndale) - 0 matthew 10.24: the disciple ys not above hys master: shall the disciple be above the lord True 0.709 0.789 0.484
Colossians 1.24 (Geneva) colossians 1.24: now reioyce i in my suffrings for you, and fulfill the rest of the afflictions of christ in my flesh, for his bodies sake, which is the church, shall the disciple be above the lord? what more honourable, than to carry the cross after jesus christ? christ hath worn this garment; col. 1.24. who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of christ in my flesh False 0.689 0.776 1.528
Matthew 10.24 (ODRV) matthew 10.24: the disciple is not aboue the maister, nor the seruant aboue his lord. shall the disciple be above the lord True 0.683 0.803 0.835
Luke 6.40 (Geneva) luke 6.40: the disciple is not aboue his master: but whosoeuer will be a perfect disciple, shall bee as his master. shall the disciple be above the lord True 0.674 0.853 2.365
Matthew 10.24 (AKJV) matthew 10.24: the disciple is not aboue his master, nor the seruant aboue his lord. shall the disciple be above the lord True 0.671 0.823 0.835
Matthew 10.24 (Geneva) matthew 10.24: the disciple is not aboue his master, nor the seruant aboue his lord. shall the disciple be above the lord True 0.671 0.823 0.835
Matthew 10.24 (Wycliffe) matthew 10.24: the disciple is not aboue the maistir, ne the seruaunt aboue hys lord; shall the disciple be above the lord True 0.647 0.777 0.762
Luke 6.40 (AKJV) luke 6.40: the disciple is not aboue his master: but euery one that is perfect shalbe as his master. shall the disciple be above the lord True 0.641 0.847 0.417
Luke 6.40 (ODRV) luke 6.40: the disciple is not aboue his maister: but euery one shal be perfect, if he be as his maister. shall the disciple be above the lord True 0.64 0.82 0.417
Luke 6.40 (Wycliffe) luke 6.40: a disciple is not aboue the maistir; but eche schal be perfite, if he be as his maister. shall the disciple be above the lord True 0.633 0.735 0.417
Luke 6.40 (Tyndale) luke 6.40: the disciple is not above his master. every man shalbe perfecte even as his master is. shall the disciple be above the lord True 0.618 0.857 0.437




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Col. 1.24. Colossians 1.24