A second volume of sermons preached by the late reverend and learned Thomas Manton in two parts : the first containing XXVII sermons on the twenty fifth chapter of St. Matthew, XLV on the seventeenth chapter of St. John, and XXIV on the sixth chapter of the Epistle of the Romans : Part II, containing XLV sermons on the eighth chapter of the Epistle to the Romans, and XL on the fifth chapter of the second Epistle to the Corinthians : with alphabetical tables to each chapter, of the principal matters therein contained.

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J Astwood for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51846 ESTC ID: R19254 STC ID: M534
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, V; Bible. -- N.T. -- John XVII; Bible. -- N.T. -- Matthew XXV; Bible. -- N.T. -- Romans VI; Bible. -- N.T. -- Romans VIII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 25105 located on Page 63

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as not to be moved, and sometimes greatly moved with these things, which either gratifie or displease the flesh? I answer in Christs words, Mat. 19.26. With men this is impossible, but with God all things are possible. as not to be moved, and sometime greatly moved with these things, which either gratify or displease the Flesh? I answer in Christ words, Mathew 19.26. With men this is impossible, but with God all things Are possible. c-acp xx pc-acp vbi vvn, cc av av-j vvn p-acp d n2, r-crq av-d vvi cc vvi dt n1? pns11 vvb p-acp npg1 n2, np1 crd. p-acp n2 d vbz j, cc-acp p-acp np1 d n2 vbr j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 19.26; Matthew 19.26 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 19.26 (Tyndale) - 1 matthew 19.26: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.883 0.938 1.276
Matthew 19.26 (ODRV) - 2 matthew 19.26: but with god al things are possible. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.826 0.869 1.391
Luke 18.27 (Tyndale) - 1 luke 18.27: thinges which are vnpossible with men are possible with god. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.806 0.736 1.276
Matthew 19.26 (Tyndale) - 1 matthew 19.26: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. as not to be moved, and sometimes greatly moved with these things, which either gratifie or displease the flesh? i answer in christs words, mat. 19.26. with men this is impossible, but with god all things are possible False 0.795 0.808 1.555
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.788 0.934 1.41
Matthew 19.26 (ODRV) matthew 19.26: and iesvs beholding, said to them: with men this is impossible: but with god al things are possible. as not to be moved, and sometimes greatly moved with these things, which either gratifie or displease the flesh? i answer in christs words, mat. 19.26. with men this is impossible, but with god all things are possible False 0.786 0.865 3.626
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.781 0.939 1.467
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. as not to be moved, and sometimes greatly moved with these things, which either gratifie or displease the flesh? i answer in christs words, mat. 19.26. with men this is impossible, but with god all things are possible False 0.769 0.84 2.432
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. as not to be moved, and sometimes greatly moved with these things, which either gratifie or displease the flesh? i answer in christs words, mat. 19.26. with men this is impossible, but with god all things are possible False 0.766 0.841 2.53
Matthew 19.26 (Vulgate) matthew 19.26: aspiciens autem jesus, dixit illis: apud homines hoc impossibile est: apud deum autem omnia possibilia sunt. as not to be moved, and sometimes greatly moved with these things, which either gratifie or displease the flesh? i answer in christs words, mat. 19.26. with men this is impossible, but with god all things are possible False 0.748 0.178 0.407
Matthew 19.26 (Vulgate) matthew 19.26: aspiciens autem jesus, dixit illis: apud homines hoc impossibile est: apud deum autem omnia possibilia sunt. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.742 0.794 0.0
Luke 18.27 (AKJV) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.737 0.792 1.669
Luke 18.27 (Geneva) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.737 0.792 1.669
Matthew 19.26 (Wycliffe) matthew 19.26: jhesus bihelde, and seide to hem, anentis men this thing is impossible; but anentis god alle thingis ben possible. as not to be moved, and sometimes greatly moved with these things, which either gratifie or displease the flesh? i answer in christs words, mat. 19.26. with men this is impossible, but with god all things are possible False 0.737 0.273 1.997
Luke 18.27 (Vulgate) luke 18.27: ait illis: quae impossibilia sunt apud homines, possibilia sunt apud deum. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.73 0.441 0.0
Luke 18.27 (ODRV) luke 18.27: he said to them: the things that are impossible with men, are possible with god. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.729 0.773 2.964
Matthew 19.26 (Wycliffe) matthew 19.26: jhesus bihelde, and seide to hem, anentis men this thing is impossible; but anentis god alle thingis ben possible. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.703 0.78 1.838
Luke 18.27 (Wycliffe) luke 18.27: and he seide to hem, tho thingis that ben impossible anentis men, ben possible anentis god. with men this is impossible, but with god all things are possible True 0.693 0.313 1.97




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 19.26. Matthew 19.26