A second volume of sermons preached by the late reverend and learned Thomas Manton in two parts : the first containing XXVII sermons on the twenty fifth chapter of St. Matthew, XLV on the seventeenth chapter of St. John, and XXIV on the sixth chapter of the Epistle of the Romans : Part II, containing XLV sermons on the eighth chapter of the Epistle to the Romans, and XL on the fifth chapter of the second Epistle to the Corinthians : with alphabetical tables to each chapter, of the principal matters therein contained.

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J Astwood for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51846 ESTC ID: R19254 STC ID: M534
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, V; Bible. -- N.T. -- John XVII; Bible. -- N.T. -- Matthew XXV; Bible. -- N.T. -- Romans VI; Bible. -- N.T. -- Romans VIII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 25887 located on Page 83

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Our Lord telleth us, Mat. 6.24. No man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other; Our Lord Telleth us, Mathew 6.24. No man can serve two Masters; for either he will hate the one, and love the other; po12 n1 vvz pno12, np1 crd. dx n1 vmb vvi crd n2; p-acp d pns31 vmb vvi dt crd, cc vvb dt j-jn;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 6.24; Matthew 6.24 (ODRV); Matthew 6.24 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 6.24 (ODRV) matthew 6.24: no man can serue two masters. for either he wil hate the one, and loue the other: or he wil sustayne the one, and contemne the other. you cannot serue god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other False 0.847 0.849 2.4
Matthew 6.24 (AKJV) matthew 6.24: no man can serue two masters: for either he will hate the one and loue the other, or else hee will holde to the one, and despise the other. ye cannot serue god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other False 0.845 0.87 2.4
Matthew 6.24 (Tyndale) matthew 6.24: no man an serve two masters. for ether he shall hate the one and love the other: or els he shall lene to the one and despise the other: ye can not serve god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other False 0.838 0.818 5.485
Matthew 6.24 (Geneva) - 0 matthew 6.24: no man can serue two masters: our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other False 0.835 0.83 3.219
Matthew 6.24 (AKJV) - 0 matthew 6.24: no man can serue two masters: our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.822 0.831 3.219
Matthew 6.24 (Geneva) - 0 matthew 6.24: no man can serue two masters: our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.822 0.831 3.219
Matthew 6.24 (ODRV) matthew 6.24: no man can serue two masters. for either he wil hate the one, and loue the other: or he wil sustayne the one, and contemne the other. you cannot serue god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.816 0.888 2.4
Matthew 6.24 (Tyndale) matthew 6.24: no man an serve two masters. for ether he shall hate the one and love the other: or els he shall lene to the one and despise the other: ye can not serve god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.808 0.791 3.953
Matthew 6.24 (Vulgate) matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: aut enim unum odio habebit, et alterum diliget: aut unum sustinebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other False 0.808 0.374 0.628
Matthew 6.24 (Vulgate) matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: aut enim unum odio habebit, et alterum diliget: aut unum sustinebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.777 0.399 0.628
Luke 16.13 (Tyndale) luke 16.13: no servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. ye can not serve god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other False 0.771 0.346 3.692
Luke 16.13 (ODRV) luke 16.13: no seruant can serue two maisters; for either he shal hate the one, and loue the other; or cleaue to one, and contemne the other. you can not serue god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other False 0.754 0.789 0.164
Luke 16.13 (AKJV) luke 16.13: no seruant can serue two masters, for either he will hate the one, and loue the other: or else he will hold to the one, and despise the other: yee cannot serue god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other False 0.753 0.819 0.668
Luke 16.13 (Tyndale) luke 16.13: no servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. ye can not serve god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.74 0.304 2.247
Luke 16.13 (AKJV) luke 16.13: no seruant can serue two masters, for either he will hate the one, and loue the other: or else he will hold to the one, and despise the other: yee cannot serue god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.713 0.822 0.668
Luke 16.13 (ODRV) luke 16.13: no seruant can serue two maisters; for either he shal hate the one, and loue the other; or cleaue to one, and contemne the other. you can not serue god and mammon. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.713 0.798 0.164
Luke 16.13 (Vulgate) luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: aut enim unum odiet, et alterum diliget: aut uni adhaerebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.69 0.198 0.0
Luke 16.13 (Geneva) luke 16.13: no seruaunt can serue two masters: for either he shall hate the one, and loue the other: or els he shall leane to the one, and despise the other. yee can not serue god and riches. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other False 0.683 0.769 0.605
Luke 16.13 (Geneva) luke 16.13: no seruaunt can serue two masters: for either he shall hate the one, and loue the other: or els he shall leane to the one, and despise the other. yee can not serue god and riches. our lord telleth us, mat. 6.24. no man can serve two masters; for either he will hate the one True 0.639 0.773 0.605




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 6.24. Matthew 6.24