A second volume of sermons preached by the late reverend and learned Thomas Manton in two parts : the first containing XXVII sermons on the twenty fifth chapter of St. Matthew, XLV on the seventeenth chapter of St. John, and XXIV on the sixth chapter of the Epistle of the Romans : Part II, containing XLV sermons on the eighth chapter of the Epistle to the Romans, and XL on the fifth chapter of the second Epistle to the Corinthians : with alphabetical tables to each chapter, of the principal matters therein contained.

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J Astwood for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51846 ESTC ID: R19254 STC ID: M534
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, V; Bible. -- N.T. -- John XVII; Bible. -- N.T. -- Matthew XXV; Bible. -- N.T. -- Romans VI; Bible. -- N.T. -- Romans VIII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2616 located on Page 72

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Watch therefore; for ye know not the day, neither the hour, &c. In the Words we have, (1.) A Duty. (2.) The Reason of it. Watch Therefore; for you know not the day, neither the hour, etc. In the Words we have, (1.) A Duty. (2.) The Reason of it. vvb av; c-acp pn22 vvb xx dt n1, av-dx dt n1, av p-acp dt n2 pns12 vhb, (crd) dt n1. (crd) dt n1 pp-f pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 25.13 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. watch therefore; for ye know not the day True 0.819 0.933 1.811
Matthew 25.13 (Vulgate) matthew 25.13: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. watch therefore; for ye know not the day True 0.811 0.644 0.0
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. watch therefore; for ye know not the day True 0.791 0.906 1.015
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. watch therefore; for ye know not the day True 0.789 0.924 1.66
Matthew 25.13 (Geneva) matthew 25.13: watch therfore: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. watch therefore; for ye know not the day True 0.785 0.927 1.594
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. watch therefore; for ye know not the day True 0.781 0.793 0.706
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. watch therefore; for ye know not the day True 0.773 0.895 0.312
Matthew 25.13 (Wycliffe) matthew 25.13: therfor wake ye, for ye witen not the dai ne the our. watch therefore; for ye know not the day True 0.765 0.634 0.5
Matthew 24.42 (Geneva) matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. watch therefore; for ye know not the day True 0.756 0.887 0.738
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. watch therefore; for ye know not the day True 0.75 0.408 0.0
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. watch therefore; for ye know not the day True 0.732 0.829 0.325
Matthew 24.42 (Wycliffe) matthew 24.42: therfor wake ye, for ye witen not in what our the lord schal come. watch therefore; for ye know not the day True 0.716 0.365 0.485
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. watch therefore; for ye know not the day, neither the hour, &c. in the words we have, (1.) a duty. (2.) the reason of it False 0.674 0.956 1.811
Matthew 25.13 (Vulgate) matthew 25.13: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. watch therefore; for ye know not the day, neither the hour, &c. in the words we have, (1.) a duty. (2.) the reason of it False 0.67 0.752 0.0
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. watch therefore; for ye know not the day, neither the hour, &c. in the words we have, (1.) a duty. (2.) the reason of it False 0.636 0.92 1.015
Matthew 25.13 (Geneva) matthew 25.13: watch therfore: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. watch therefore; for ye know not the day, neither the hour, &c. in the words we have, (1.) a duty. (2.) the reason of it False 0.633 0.955 1.594
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. watch therefore; for ye know not the day, neither the hour, &c. in the words we have, (1.) a duty. (2.) the reason of it False 0.632 0.953 1.66
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. watch therefore; for ye know not the day, neither the hour, &c. in the words we have, (1.) a duty. (2.) the reason of it False 0.623 0.774 0.706
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. watch therefore; for ye know not the day, neither the hour, &c. in the words we have, (1.) a duty. (2.) the reason of it False 0.619 0.892 0.312
Matthew 24.42 (Geneva) matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. watch therefore; for ye know not the day, neither the hour, &c. in the words we have, (1.) a duty. (2.) the reason of it False 0.618 0.888 0.738




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers