A second volume of sermons preached by the late reverend and learned Thomas Manton in two parts : the first containing XXVII sermons on the twenty fifth chapter of St. Matthew, XLV on the seventeenth chapter of St. John, and XXIV on the sixth chapter of the Epistle of the Romans : Part II, containing XLV sermons on the eighth chapter of the Epistle to the Romans, and XL on the fifth chapter of the second Epistle to the Corinthians : with alphabetical tables to each chapter, of the principal matters therein contained.

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J Astwood for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51846 ESTC ID: R19254 STC ID: M534
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, V; Bible. -- N.T. -- John XVII; Bible. -- N.T. -- Matthew XXV; Bible. -- N.T. -- Romans VI; Bible. -- N.T. -- Romans VIII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 42490 located on Page 361

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text if to turn Infidels and Turks; as the Jews, if they had lived in the Prophe•s days, Matth. 23.30. If we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. if to turn Infidels and Turks; as the jews, if they had lived in the Prophe•s days, Matthew 23.30. If we had been in our Father's days, we would not have been partakers with them in the blood of the Prophets. cs pc-acp vvi n2 cc n2; c-acp dt np2, cs pns32 vhd vvn p-acp dt ng1 n2, np1 crd. cs pns12 vhd vbn p-acp po12 ng1 n2, pns12 vmd xx vhi vbn n2 p-acp pno32 p-acp dt n1 pp-f dt n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23.30; Matthew 23.30 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.30 (Tyndale) - 1 matthew 23.30: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. if to turn infidels and turks; as the jews, if they had lived in the prophe*s days, matth. 23.30. if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.837 0.88 0.677
Matthew 23.30 (AKJV) matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. if to turn infidels and turks; as the jews, if they had lived in the prophe*s days, matth. 23.30. if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.827 0.907 2.033
Matthew 23.30 (AKJV) matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.823 0.952 1.572
Matthew 23.30 (Geneva) matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. if to turn infidels and turks; as the jews, if they had lived in the prophe*s days, matth. 23.30. if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.817 0.911 0.936
Matthew 23.30 (ODRV) - 1 matthew 23.30: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. if to turn infidels and turks; as the jews, if they had lived in the prophe*s days, matth. 23.30. if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.816 0.91 1.096
Matthew 23.30 (Geneva) matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.815 0.948 0.217
Matthew 23.30 (Tyndale) - 1 matthew 23.30: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.809 0.924 0.209
Matthew 23.30 (ODRV) - 1 matthew 23.30: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.806 0.938 0.253
Matthew 23.30 (Wycliffe) matthew 23.30: and seien, if we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.75 0.48 0.0
Matthew 23.30 (Vulgate) - 1 matthew 23.30: si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum ! if we had been in our fathers days, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.722 0.731 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 23.30. Matthew 23.30