2 Corinthians 5.17 (ODRV) - 1 |
2 corinthians 5.17: and if we haue knowen christ according to the flesh: |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
False |
0.714 |
0.926 |
1.418 |
2 Corinthians 5.17 (ODRV) - 1 |
2 corinthians 5.17: and if we haue knowen christ according to the flesh: |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
True |
0.714 |
0.926 |
1.418 |
2 Corinthians 5.16 (AKJV) - 1 |
2 corinthians 5.16: yea, though we haue knowen christ after the flesh, yet now hencefoorth knowe wee him no more. |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
False |
0.662 |
0.933 |
2.045 |
2 Corinthians 5.16 (AKJV) - 1 |
2 corinthians 5.16: yea, though we haue knowen christ after the flesh, yet now hencefoorth knowe wee him no more. |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
True |
0.662 |
0.933 |
2.045 |
2 Corinthians 5.16 (Vulgate) |
2 corinthians 5.16: itaque nos ex hoc neminem novimus secundum carnem. et si cognovimus secundum carnem christum, sed nunc jam non novimus. |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
False |
0.661 |
0.346 |
0.182 |
2 Corinthians 5.16 (Vulgate) |
2 corinthians 5.16: itaque nos ex hoc neminem novimus secundum carnem. et si cognovimus secundum carnem christum, sed nunc jam non novimus. |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
True |
0.661 |
0.346 |
0.182 |
2 Corinthians 5.16 (Tyndale) - 1 |
2 corinthians 5.16: in somoche though we have knowe christ after the flesshe now hence forthe knowe we hym so no more. |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
True |
0.658 |
0.887 |
0.788 |
2 Corinthians 5.16 (Tyndale) - 1 |
2 corinthians 5.16: in somoche though we have knowe christ after the flesshe now hence forthe knowe we hym so no more. |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
False |
0.658 |
0.887 |
0.788 |
2 Corinthians 5.16 (Geneva) |
2 corinthians 5.16: wherefore, henceforth know we no man after the flesh, yea though wee had knowen christ after the flesh, yet nowe henceforth know we him no more. |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
False |
0.623 |
0.918 |
1.941 |
2 Corinthians 5.16 (Geneva) |
2 corinthians 5.16: wherefore, henceforth know we no man after the flesh, yea though wee had knowen christ after the flesh, yet nowe henceforth know we him no more. |
yea though we have known christ after the flesh. where there is, 1. a supposition ; though we have known christ after the flesh. 2. an assertion |
True |
0.623 |
0.918 |
1.941 |