A second volume of sermons preached by the late reverend and learned Thomas Manton in two parts : the first containing XXVII sermons on the twenty fifth chapter of St. Matthew, XLV on the seventeenth chapter of St. John, and XXIV on the sixth chapter of the Epistle of the Romans : Part II, containing XLV sermons on the eighth chapter of the Epistle to the Romans, and XL on the fifth chapter of the second Epistle to the Corinthians : with alphabetical tables to each chapter, of the principal matters therein contained.

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J Astwood for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51846 ESTC ID: R19254 STC ID: M534
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, V; Bible. -- N.T. -- John XVII; Bible. -- N.T. -- Matthew XXV; Bible. -- N.T. -- Romans VI; Bible. -- N.T. -- Romans VIII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5609 located on Page 155

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text As Haman was forced to be Mordecai 's Lacquy, and cry before him, Thus shall it be done to the Man whom the King will honour. As Haman was forced to be Mordecai is Lackey, and cry before him, Thus shall it be done to the Man whom the King will honour. p-acp np1 vbds vvn pc-acp vbi np1 vbz n1, cc vvb p-acp pno31, av vmb pn31 vbi vdn p-acp dt n1 ro-crq dt n1 vmb vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 7.19; 2 Timothy 4.8; Esther 6.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Esther 6.11 (AKJV) - 1 esther 6.11: thus shall it bee done vnto the man whom the king delighteth to honour. as haman was forced to be mordecai 's lacquy, and cry before him, thus shall it be done to the man whom the king will honour False 0.77 0.748 2.958
Esther 6.6 (AKJV) - 0 esther 6.6: so haman came in, and the king said vnto him, what shall be done vnto the man whom the king delighteth to honour? as haman was forced to be mordecai 's lacquy, and cry before him, thus shall it be done to the man whom the king will honour False 0.744 0.547 3.472
Esther 6.11 (Geneva) esther 6.11: so haman tooke the rayment and the horse, and arayed mordecai, and brought him on horse backe thorowe the streete of the citie, and proclaymed before him, thus shall it be done to the man whom the king will honour. as haman was forced to be mordecai 's lacquy, and cry before him, thus shall it be done to the man whom the king will honour False 0.737 0.57 4.265
Esther 6.6 (Geneva) - 0 esther 6.6: and when haman came in, the king saide vnto him, what shalbe done vnto ye man, whom the king will honour? as haman was forced to be mordecai 's lacquy, and cry before him, thus shall it be done to the man whom the king will honour False 0.736 0.543 2.67
Esther 6.7 (Geneva) esther 6.7: and haman answered the king, the man whome the king would honour, as haman was forced to be mordecai 's lacquy, and cry before him, thus shall it be done to the man whom the king will honour False 0.715 0.36 2.968
Esther 6.6 (Geneva) - 0 esther 6.6: and when haman came in, the king saide vnto him, what shalbe done vnto ye man, whom the king will honour? shall it be done to the man whom the king will honour True 0.709 0.884 1.713
Esther 6.7 (Vulgate) esther 6.7: respondit: homo, quem rex honorare cupit, shall it be done to the man whom the king will honour True 0.701 0.209 0.0
Esther 6.9 (AKJV) esther 6.9: and let this apparell and horse bee deliuered to the hand of one of the kings most noble princes, that they may aray the man withall, whom the king delighteth to honour, and bring him on horsebacke through the streete of the city, and proclaime before him, thus shal it be done to the man whom the king delighteth to honour. as haman was forced to be mordecai 's lacquy, and cry before him, thus shall it be done to the man whom the king will honour False 0.694 0.246 1.993
Esther 6.9 (Geneva) esther 6.9: and let the raiment and the horse be deliuered by the hand of one of the kings most noble princes, and let them apparel the man (whome the king will honour) and cause him to ride vpon the horse thorow the streete of the citie, and proclayme before him, thus shall it be done vnto the man, whome the king will honour. as haman was forced to be mordecai 's lacquy, and cry before him, thus shall it be done to the man whom the king will honour False 0.69 0.285 2.451
Esther 6.7 (Douay-Rheims) esther 6.7: answered: the man whom the king desireth to honour, shall it be done to the man whom the king will honour True 0.686 0.585 1.802
Esther 6.6 (AKJV) - 0 esther 6.6: so haman came in, and the king said vnto him, what shall be done vnto the man whom the king delighteth to honour? shall it be done to the man whom the king will honour True 0.669 0.844 3.268
Esther 6.7 (Geneva) esther 6.7: and haman answered the king, the man whome the king would honour, shall it be done to the man whom the king will honour True 0.668 0.726 1.922
Esther 6.9 (Geneva) esther 6.9: and let the raiment and the horse be deliuered by the hand of one of the kings most noble princes, and let them apparel the man (whome the king will honour) and cause him to ride vpon the horse thorow the streete of the citie, and proclayme before him, thus shall it be done vnto the man, whome the king will honour. shall it be done to the man whom the king will honour True 0.63 0.74 2.515
Esther 6.7 (AKJV) esther 6.7: and haman answered the king, for the man whom the king delighteth to honour, shall it be done to the man whom the king will honour True 0.616 0.436 1.922




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers