A second volume of sermons preached by the late reverend and learned Thomas Manton in two parts : the first containing XXVII sermons on the twenty fifth chapter of St. Matthew, XLV on the seventeenth chapter of St. John, and XXIV on the sixth chapter of the Epistle of the Romans : Part II, containing XLV sermons on the eighth chapter of the Epistle to the Romans, and XL on the fifth chapter of the second Epistle to the Corinthians : with alphabetical tables to each chapter, of the principal matters therein contained.

Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J Astwood for Jonathan Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A51846 ESTC ID: R19254 STC ID: M534
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, V; Bible. -- N.T. -- John XVII; Bible. -- N.T. -- Matthew XXV; Bible. -- N.T. -- Romans VI; Bible. -- N.T. -- Romans VIII; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7427 located on Page 207

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when he led thee by the way? And now what hast thou to do in the way of Aegypt, to drink the Waters of Sihor? Or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the River? Thine own wickedness shall correct thee, when he led thee by the Way? And now what hast thou to do in the Way of Egypt, to drink the Waters of Sihor? Or what hast thou to do in the Way of Assyria, to drink the waters of the River? Thine own wickedness shall correct thee, c-crq pns31 vvd pno21 p-acp dt n1? cc av q-crq vh2 pns21 pc-acp vdi p-acp dt n1 pp-f np1, pc-acp vvi dt n2 pp-f np1? cc q-crq vh2 pns21 pc-acp vdi p-acp dt n1 pp-f np1, pc-acp vvi dt n2 pp-f dt n1? po21 d n1 vmb vvi pno21,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 2.17; Jeremiah 2.17 (AKJV); Jeremiah 2.18; Jeremiah 2.18 (AKJV); Jeremiah 2.19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 2.18 (AKJV) - 1 jeremiah 2.18: or what hast thou to doe in the way of assyria, to drinke the waters of the riuer? or what hast thou to do in the way of assyria, to drink the waters of the river True 0.943 0.964 5.93
Jeremiah 2.18 (AKJV) - 0 jeremiah 2.18: and now what hast thou to doe in the way of egypt, to drinke the waters of sihor? and now what hast thou to do in the way of aegypt, to drink the waters of sihor True 0.895 0.972 6.416
Jeremiah 2.18 (Douay-Rheims) - 1 jeremiah 2.18: and what hast thou to do with the way of the assyrians, to drink the water of the river? or what hast thou to do in the way of assyria, to drink the waters of the river True 0.889 0.95 6.133
Jeremiah 2.18 (Geneva) jeremiah 2.18: and what hast thou now to do in the way of egypt? to drinke the water of nilus? or what makest thou in the way of asshur? to drinke the water of the riuer? and now what hast thou to do in the way of aegypt, to drink the waters of sihor True 0.825 0.738 1.897
Jeremiah 2.18 (Douay-Rheims) - 0 jeremiah 2.18: and now what hast thou to do in the way of egypt, to drink the troubled water? and now what hast thou to do in the way of aegypt, to drink the waters of sihor True 0.8 0.947 4.029
Jeremiah 2.18 (Geneva) jeremiah 2.18: and what hast thou now to do in the way of egypt? to drinke the water of nilus? or what makest thou in the way of asshur? to drinke the water of the riuer? or what hast thou to do in the way of assyria, to drink the waters of the river True 0.794 0.714 1.596
Jeremiah 2.18 (Vulgate) - 0 jeremiah 2.18: et nunc quid tibi vis in via aegypti, ut bibas aquam turbidam? and now what hast thou to do in the way of aegypt, to drink the waters of sihor True 0.793 0.378 0.0
Jeremiah 2.18 (AKJV) jeremiah 2.18: and now what hast thou to doe in the way of egypt, to drinke the waters of sihor? or what hast thou to doe in the way of assyria, to drinke the waters of the riuer? when he led thee by the way? and now what hast thou to do in the way of aegypt, to drink the waters of sihor? or what hast thou to do in the way of assyria, to drink the waters of the river? thine own wickedness shall correct thee, False 0.766 0.934 13.647
Jeremiah 2.18 (Geneva) jeremiah 2.18: and what hast thou now to do in the way of egypt? to drinke the water of nilus? or what makest thou in the way of asshur? to drinke the water of the riuer? when he led thee by the way? and now what hast thou to do in the way of aegypt, to drink the waters of sihor? or what hast thou to do in the way of assyria, to drink the waters of the river? thine own wickedness shall correct thee, False 0.752 0.497 4.471
Jeremiah 2.18 (Douay-Rheims) jeremiah 2.18: and now what hast thou to do in the way of egypt, to drink the troubled water? and what hast thou to do with the way of the assyrians, to drink the water of the river? when he led thee by the way? and now what hast thou to do in the way of aegypt, to drink the waters of sihor? or what hast thou to do in the way of assyria, to drink the waters of the river? thine own wickedness shall correct thee, False 0.747 0.888 12.159
Jeremiah 2.18 (Vulgate) jeremiah 2.18: et nunc quid tibi vis in via aegypti, ut bibas aquam turbidam? et quid tibi cum via assyriorum, ut bibas aquam fluminis? when he led thee by the way? and now what hast thou to do in the way of aegypt, to drink the waters of sihor? or what hast thou to do in the way of assyria, to drink the waters of the river? thine own wickedness shall correct thee, False 0.741 0.225 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers