The waters of Marah sweetned A sermon preached at the funeral of Mrs. Clare Wittewronge, eldest daughter to Joseph Alston Esq; and late wife to John Wittewronge Esq;: who was interred at Stantonbury in the county of Bucks. Octob. 22. 1669. By Mr. John Mason, minister.

Mason, John, 1646?-1694
Publisher: printed by John Macock
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A52175 ESTC ID: R213830 STC ID: M923
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Hebrews IX, 27-28; Funeral sermons -- 17th century; Wittewrong, Clare, 1644 or 5-1669;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 128 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Then you shall say, Lo, this is our God, our Jesus, we have waited for him, and he will save us. Then you shall say, Lo, this is our God, our jesus, we have waited for him, and he will save us. cs pn22 vmb vvi, uh, d vbz po12 n1, po12 np1, pns12 vhb vvn p-acp pno31, cc pns31 vmb vvi pno12.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.7 (Geneva); 2 Corinthians 5.7 (ODRV); Isaiah 25.9 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 25.9: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: then you shall say, lo, this is our god, our jesus, we have waited for him, and he will save us False 0.834 0.918 10.476
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 25.9: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: , this is our god, our jesus, we have waited for him True 0.814 0.818 3.671
Isaiah 25.9 (AKJV) - 0 isaiah 25.9: and it shalbe said in that day, loe, this is our god, we haue waited for him, and he will saue vs: then you shall say, lo, this is our god, our jesus, we have waited for him, and he will save us False 0.811 0.897 2.946
Isaiah 25.9 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 25.9: lo, this is our god, we have waited for him, and he will save us: then you shall say, lo, this is our god, our jesus, we have waited for him True 0.811 0.83 7.025
Isaiah 25.9 (Geneva) - 2 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him: , this is our god, our jesus, we have waited for him True 0.811 0.779 1.832
Isaiah 25.9 (Geneva) isaiah 25.9: and in that day shall men say, loe, this is our god: we haue waited for him, and he wil saue vs. this is the lord, we haue waited for him: we will reioyce and be ioyfull in his saluation. then you shall say, lo, this is our god, our jesus, we have waited for him, and he will save us False 0.804 0.806 4.848
Isaiah 25.9 (Geneva) isaiah 25.9: and in that day shall men say, loe, this is our god: we haue waited for him, and he wil saue vs. this is the lord, we haue waited for him: we will reioyce and be ioyfull in his saluation. then you shall say, lo, this is our god, our jesus, we have waited for him True 0.798 0.765 4.848
Isaiah 25.9 (AKJV) - 0 isaiah 25.9: and it shalbe said in that day, loe, this is our god, we haue waited for him, and he will saue vs: then you shall say, lo, this is our god, our jesus, we have waited for him True 0.785 0.872 2.946
Isaiah 25.9 (AKJV) - 1 isaiah 25.9: this is the lord, we haue waited for him, we wil be glad, and reioyce in his saluation. , this is our god, our jesus, we have waited for him True 0.755 0.691 1.543




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers