Twenty sermons preached upon several texts by James Nalton ; published for publick good.

Nalton, James, 1600-1662
Publisher: Printed for Dorman Newman
Place of Publication: London
Publication Year: 1677
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A52407 ESTC ID: R28705 STC ID: N124
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5651 located on Image 69

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text No man can come to the Father, but by me, saith our Saviour, John 14.6. No man can come to the Father, but by me, Says our Saviour, John 14.6. dx n1 vmb vvi p-acp dt n1, cc-acp p-acp pno11, vvz po12 n1, np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 2.5; John 14.6; John 14.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.6 (Geneva) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father, but by me. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.956 0.943 4.731
John 14.6 (ODRV) - 2 john 14.6: no man commeth to the father; but by me. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.952 0.948 4.972
John 14.6 (AKJV) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father but by mee. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.95 0.926 4.511
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.95 0.925 4.731
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.919 0.894 2.261
John 14.6 (AKJV) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father but by mee. no man can come to the father True 0.859 0.872 2.243
John 14.6 (Geneva) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father, but by me. no man can come to the father True 0.857 0.865 2.352
John 14.6 (ODRV) - 2 john 14.6: no man commeth to the father; but by me. no man can come to the father True 0.855 0.851 2.473
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. no man can come to the father True 0.854 0.851 2.352
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. no man can come to the father True 0.831 0.808 0.0
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.788 0.649 4.802
John 6.44 (Geneva) john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: and i will raise him vp at the last day. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.781 0.64 4.627
John 6.44 (AKJV) john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: and i will raise him vp at the last day. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.777 0.653 4.989
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.754 0.288 3.272
John 14.6 (Wycliffe) john 14.6: jhesus seith to hym, y am weie, treuthe, and lijf; no man cometh to the fadir, but bi me. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.747 0.284 2.649
John 6.44 (Tyndale) john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. and i will rayse him vp at the last daye. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.744 0.634 4.989
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. by me, saith our saviour, john 14.6 True 0.726 0.329 2.76
John 14.6 (ODRV) john 14.6: iesvs saith to him: i am the way, and the veritie, and the life. no man commeth to the father; but by me. by me, saith our saviour, john 14.6 True 0.718 0.271 5.89
John 14.6 (Tyndale) john 14.6: iesus sayd vnto him: i am the waye the truthe and the life. and no man cometh vnto the father but by me. by me, saith our saviour, john 14.6 True 0.718 0.247 2.76
John 14.6 (AKJV) john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: no man commeth vnto the father but by mee. by me, saith our saviour, john 14.6 True 0.711 0.286 5.244
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. no man can come to the father, but by me, saith our saviour, john 14.6 False 0.708 0.393 0.6
John 14.6 (Vulgate) john 14.6: dicit ei jesus: ego sum via, et veritas, et vita. nemo venit ad patrem, nisi per me. by me, saith our saviour, john 14.6 True 0.708 0.176 2.396
John 6.46 (Geneva) john 6.46: not that any man hath seene the father, saue hee which is of god, hee hath seene the father. no man can come to the father True 0.702 0.503 2.168
John 6.46 (AKJV) john 6.46: not that any man hath seene the father; saue hee which is of god, hee hath seene the father. no man can come to the father True 0.699 0.513 2.168
John 6.46 (ODRV) john 6.46: not that any man hath seen the father, but he which is of god; this hath seen the father. no man can come to the father True 0.698 0.318 2.389
John 6.46 (Tyndale) john 6.46: not that eny man hath sene the father save he which is of god: the same hath sene the father. no man can come to the father True 0.698 0.249 2.237
John 14.6 (Wycliffe) john 14.6: jhesus seith to hym, y am weie, treuthe, and lijf; no man cometh to the fadir, but bi me. no man can come to the father True 0.618 0.566 0.876




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 14.6. John 14.6